Translation of "кашу" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "кашу" in a sentence and their turkish translations:

Том ест кашу.

Tom kahvaltılık gevrek yiyor.

Он эту кашу заварил.

- İşi iyice içinden çıkılmaz hâle getirdi.
- Ortalığı daha da karıştırdı.

Принеси мне кашу, пожалуйста.

Bana lapa getirin lütfen.

Ну ты и кашу заварил.

Az önce birçok soruna neden oldun.

Хочешь изюма в кашу добавить?

Yulaf ezmende biraz kuru üzüm ister misin?

Утром я поел рисовую кашу.

Sabahleyin pirinç püresi yedim.

Сам кашу заварил, сам и расхлёбывай.

Yaptığının sonucuna katlanmak zorundasın.

Каждое утро я ем рисовую кашу.

Ben her sabah Congee yerim.

Напротив, вам бы, скорее всего, подали кашу,

Size daha çok yulaf lapası,

Я сам виноват, что заварил эту кашу.

Bu karmaşa için sadece kendime teşekkür ediyorum.

- Заварил кашу.
- Как аукнулось, так и откликнулось.

Tavuklar tünemek için eve geldi.

- Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай.
- Ты устроил этот беспорядок - ты и убирай.

Bu pisliği sen yaptın, bu yüzden onu temizle.

- Я люблю на завтрак яйца, а моя сестра предпочитает овсяную кашу.
- Я люблю на завтрак яйца, а моя сестра предпочитает овсянку.

Ben kahvaltı için yumurta severim, ama ablam yulaf lapası tercih eder.

- Я почти всегда ем на завтрак овсянку.
- Я почти всегда ем на завтрак овсяную кашу.
- Я почти всегда ем на завтрак овсяные хлопья.

- Kahvaltıda neredeyse her zaman yulaf ezmesi yerim.
- Kahvaltı için neredeyse her zaman yulaf ezmesi yerim.