Translation of "источников" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "источников" in a sentence and their turkish translations:

- Я получаю информацию из разных источников.
- Я получаю информацию из многих источников.

- Çeşitli kaynaklardan bilgi ediniyorum.
- Çeşitli kaynaklardan bilgi edinirim.

Диета — один из источников эстрогенов,

Bu bakımdan diyet, östrojen almak için iyi bir yol

Его новость из самых достоверных источников.

Ondaki haber en güvenilir kaynaklardan.

Вся информация взята из открытых источников.

Bütün bilgiler kamu kaynaklarından alınmıştır.

У них не было альтернативных источников энергии.

Onların alternatif enerji kaynakları yoktu.

Мы узнали о том из достоверных источников.

Güvenilir kaynaklardan onun hakkında bilgi edindim.

Я узнал об этом из достоверных источников.

Bunu güvenilir kaynaklardan öğrendik.

Не копируй свои предложения из других источников!

Cümleleri başka yerden kopyalayıp yapıştırmayın.

Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.

Telifli kaynaklardan cümleler eklemeyin.

Мир нуждается в разработке новых источников энергии вместо нефти.

Dünya'nın petrol yerine yeni enerji kaynakları geliştirmesi gerekmektedir.

Это учреждение, созданное для расследования из первых источников о турках.

Türklerle ilgili ilk kaynaklardan araştırılması amacıyla kurulan bir kurumdur

31 процент производимого в Германии электричества добывается из возобновляемых источников энергии.

Almanya'nın elektriğinin yüzde 31'i yenilenebilir enerji kaynaklarından sağlanır.

мы могли бы узнать наши старые войны из китайских и русских источников

eski savaşlarımızı Çin ve Rus kaynaklarından öğrenebiliyorduk

наш источник позора в том, что мы узнаем нашу историю из источников других стран

bir utanç kaynağımızda bizim kendi tarihimizi başka ülkelerin kaynaklarından öğrenmemiz

Да, если вы посмотрите на это, я подтверждаю эту информацию из пяти или шести разных источников.

Evet aslında bakarsanız beş altı farklı kaynaktan bunları teyit ediyorum bu bilgileri