Translation of "истину" in Turkish

0.036 sec.

Examples of using "истину" in a sentence and their turkish translations:

Я ищу истину.

Gerçeği arıyorum.

Моё сердце знает истину.

Kalbim gerçeği biliyor.

Именно так возможно постичь истину.

İşte, gerçeği böyle bulursunuz.

- Мы ищем правду.
- Мы ищем истину.

Biz gerçeği arıyoruz.

- Том ищет правду.
- Том ищет истину.

Tom gerçeği arıyor.

Верьте в тех, кто ищет истину, и сомневайтесь в тех, кто её нашёл.

Gerçeği arayanlara inan ve onu bulanlardan kuşkulan.

- Готов поспорить, что он не говорит правду.
- Готов поспорить, что он не глаголит истину.

Bahse girerim ki o doğruyu söylemiyor.

- Золота мне не нужно, я ищу одной истины.
- Мне не нужно золото, я ищу окончательную истину.

Altına ihtiyacım yok. Ben sadece nihai gerçeği arıyorum.

Ты говоришь, что боишься, что другие не будут любить тебя, но ведь и у тебя есть люди, которых ты не любишь, верно? С математической точки зрения существует одинаковое количество людей, которых не любишь ты, и которые не любят тебя. Я не хочу сказать, что если ты перестанешь кого-то не любить, то и он перестанет не любить тебя. Просто, ничего не поделать с тем, что если ты не любишь кого-то, то есть также и кто-то, кто не любит тебя. Твоя жизнь будет намного проще, если ты перестанешь упрямиться и просто признаешь эту истину.

Diğer insanlar tarafından nefret edilmekten korktuğunu söylüyorsun fakat bizzat senin de hoşlanmadığın bazı insanlar vardır, değil mi? Rakamsal olarak konuşursak, senin hoşlanmadığın ve senden hoşlanmayan eşit sayıda insan vardır. Birisiyle ilgili nefretinden vazgeçsen, başka biri de senden nefret etmekten vazgeçecektir demiyorum; bu sadece sen birinden nefret edersen, o zaman başka biri de senden nefret eder gerçeğini değiştiremezsin anlamına gelir. Sadece vazgeçip ve o gerçeği kabul edersen hayat çok daha kolay olacaktır.