Translation of "интересы" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "интересы" in a sentence and their turkish translations:

- У нас есть общие интересы.
- У нас общие интересы.

Bizim ortak çıkarlarımız var.

Наши интересы противоречат их интересам.

Bizim çıkarlarımız onlarınki ile çatışıyor.

Его интересы конфликтуют с моими.

Onun ilgi alanları benimki ile çatışıyor.

Коллективные интересы должны быть защищены.

Toplu çıkarlar korunmalıdır.

Подумайте, какие ваши интересы могут пригодиться.

tutkularınızın öne çıkacağını düşündüğünüz yer.

У нас общие ценности и интересы.

Biz değerleri ve çıkarları paylaştık.

У Тома и Мэри схожие интересы.

Tom ve Mary'nin de benzer çıkarları var.

- Кто защищает обвиняемого?
- Кто представляет интересы подсудимого?

Sanığı kim temsil ediyor?

первая — определить ваши самые любимые увлечения, интересы,

birincisi en yoğun ilgilerinizi belirlemek

и у вас снова будут абсолютно другие интересы.

yine tamamen farklı şeylere ilgi duyuyor olacaksınız.

вторая — найти профессию, которая подошла бы под эти интересы,

ikincisi bu ilgi alanlarıyla uyuşan meslekleri bulmak

Вместо того, чтобы спрашивать, каковы наши собственные интересы и мечты,

ve ilgi ve tutkularımızın ne olduğunu sormak yerine

- Их связывают общие интересы.
- Они связаны между собой общими интересами.

Onlar ortak çıkarları tarafından birbirine bağlıdır.

Мир, где мы можем связаться друг с другом через наши общие интересы

Ortak ilgi alanlarımızın bizi yakınlaştıracağı

Я ненавижу мировых политиков, которые ставят личные интересы выше интересов своей Страны.

Dünyada kişisel çıkarlarını milli çıkarlardan önde tutan politikacılardan nefret ediyorum.

Я думаю, это не из-за того, что ваши интересы не имеют значения,

Bence bunun nedeni ilgi alanlarınızın önemsiz olması değil,

И правда, мы считаем, что наши интересы гораздо значимее, чем есть на самом деле,

İlgilerimizin aslında olduklarından çok daha önemli olduğunu düşünüyoruz