Examples of using "добрый" in a sentence and their turkish translations:
- Selam.
- İyi günler.
İyi akşamlar.
Çocuk naziktir.
İyi günler.
Sen nazik bir adamsın.
O naziktir.
Çocuk hoştur.
- İyi günler.
- Tünaydın.
İyi akşamlar.
Neden biri, gün iyi olmadığı zaman "İyi günler" der?
- İyi günler.
- Günaydın!
- İyi günler, nasılsın?
- İyi günler, nasılsınız?
Herkese iyi akşamlar.
O kibar bir çocuk.
O kibar bir insan.
Herkese iyi akşamlar.
İyi akşamlar Şikago.
Tom kibar birisidir.
O nazik bir insandır.
Tom yardımseverdir.
Tom'un nazik olduğunu düşünüyorum.
Sen gerçekten çok kibarsın.
- İyi günler. Ne istersiniz?
- İyi günler. Ne istemiştiniz?
O tatlı ve sempatik.
Tom çok sarhoş.
Tom naziktir.
Tom çok nazik bir kişidir.
İyi günler.
- İyi günler Profesör Perez.
- İyi günler Perez Hoca'm.
Ben iyi çobanım. İyi çoban koyunları uğruna canını verir.
İyidir, kibardır, hassastır ve korumacıdır,
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar!
- İyi akşamlar. Nasılsın?
- İyi akşamlar. Nasılsınız?
O nazik bir insan değil mi?
İyi akşamlar. Partinizde kaç kişi var?
- Tom'un iyi biri olduğunu biliyorum.
- Tom'un iyi kalpli olduğunu biliyorum.
Bu nazik ve anlayışlı adam
Bizim öğretmenimiz hem sert hem de yumuşak huyludur.
İyi günler. Siz Bay Sherlock Holmes musunuz?
Amcam bana dostça bir tavsiye verdi.
Kibar bir insansın.
- Bu iyi bir işaret.
- Bu iyiye işaret.
Tom tam senin gibi çok nazik.
İyi akşamlar. Ben bir bardak süt istiyorum.
- O çok kibardır.
- O çok nazik.
- Çok kibardır.
- Çok ince.
Ben iyi bir Hristiyanım.
Tom çok nazik ve cömert bir adam.
- Merhaba, size nasıl yardımcı olabilirim?
- İyi günler, size nasıl yardımcı olabilirim?
Bildiğim kadarıyla, o nazik.
Selam.
Merhaba Lisa.
Bir taraftan o iyi biri, diğer yandan tembel.
- O iyi.
- O iyidir.
Bu iyi bir belirtiydi.
O güçlüdür, cesurdur ve her şeyden önce naziktir.
O kibar görünüyor.
İyi günler! Siz yeni komşumuzsunuz, eğer yanılmıyorsam?
Sanırım o çok nazik bir insan.
" Şimdiye kadar tanıştığım en nazik kişisin." " Bunu herkese söyle. "