Examples of using "делам" in a sentence and their turkish translations:
Sen iş için mi buradasın?
Ben iş için buradayım.
O iş için uzaklarda.
O, iş için çağrıldı.
O, iş için Tokyo'ya gitti.
anlamlı kararlar vermesini sağlar.
O, iş için oraya gitti.
Yapacak işlerim var.
Ben iş için kasabadayım.
Tom iş için oradaydı.
Ticaret amacıyla Boston'dayım.
Tom iş için Boston'a geldi.
O iş için kasaba dışındadır.
Sık sık iş için Japonya'ya gider.
Tom iş için Boston'a uçtu.
İş için Osaka'daydım.
O, iş için Tokyo'ya gitti.
Tom iş için Boston'a gitti.
Tom bir boşanma avukatını işe aldı.
İş için New York'a gitti.
O, iş için New York'a uçtu.
O, iş için New York'a gitti.
Acil bir iş için Osaka'ya gitti.
Ben aslında iş için buradayım.
Tom iş için Boston'a gitmek zorunda.
İş için bazen Tokyo'ya gider.
O, iş için Tokyo'ya gitmek zorunda.
Tom iş için uzakta.
Sık sık iş için Boston'a gidiyorum.
Bir ceza savunma avukatı tutmanız gerekir.
Babam bazen iş için Avustralya'ya gider.
Babam iş için sık sık Paris'e gider.
O, iş için seyahate gitti.
İş için buradayım.
Sen iş için buradasın,tatil için değil.
Sapparo'yu işle ilgili birkaç kez ziyaret ettim.
Babam sık sık iş için yurt dışına gider.
- Yurtdışına eğlence için mi yoksa iş için mi çıktınız?
- Yurtdışına eğlence için mi yoksa iş için mi çıktın?
- Önümüzdeki hafta iş için Tokyo'ya gidiyorum.
- Gelecek hafta iş için Tokyo'ya gidiyorum.
Babam iş için yılda iki kez Sydney'e gider.
Tom iş için Boston'da.
Tom iş için Avustralya’da
Bir süre sonra, normal hayatına devam etmeye başladı.
İşsizlik avukatı ve araştırmacı Michele Evermore ile konuştum.
- Söze bakılmaz, işe bakılır.
- Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.
Tom şimdi iş için Boston'da.
İşleri daha ciddiye almalısın.
Babam iş için Hong Kong'a gitti.
Bir ankete göre, insanların beşte üçü uluslararası konulara ilgisiz.