Translation of "страницу" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "страницу" in a sentence and their turkish translations:

- Переверни страницу.
- Переверните страницу.

Sayfayı çevirin.

- Переверните, пожалуйста, страницу.
- Переверни, пожалуйста, страницу.

- Lütfen sayfayı çevir.
- Lütfen sayfayı çevirin.

- Прокрутите страницу вниз.
- Прокрути страницу вниз.

- Sayfanın altına gidin.
- Sayfanın altına doğru kaydırın.

- Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
- Перепиши эту страницу, пожалуйста.
- Перепишите эту страницу, пожалуйста.

Lütfen bu sayfayı kopyalayın.

- Вырви из тетради страницу.
- Вырвите из тетради страницу.

Yazı defterinden bir sayfa kopar.

- Я прочитал первую страницу.
- Я прочёл первую страницу.

Birinci sayfayı okudum.

ищите страницу «Контакты».

Sayfanın "İletişim" sayfasını inceleyin.

Пожалуйста, переверните страницу.

Lütfen sayfayı çevirin.

Я перезагрузил страницу.

Ben web sayfasını yeniden yükledim.

Я перевернул страницу.

Ben sayfayı çevirdim.

Том перевернул страницу.

Tom sayfayı çevirdi.

Том вырвал страницу.

Tom sayfayı yırttı.

Вы обновили страницу?

Sayfayı yeniledin mi?

Пожалуйста, прочитайте страницу 94.

Lütfen sayfa doksan dördü oku.

Я перевернул новую страницу.

Yeni bir hayata başladım.

Том быстро перевернул страницу.

Tom hızla sayfayı çevirdi.

Она случайно порвала страницу.

O kazara sayfayı yırttı.

Том хотел перевернуть страницу.

Tom sayfayı çevirmek istedi.

Я прочитал первую страницу.

Ben ilk sayfayı okudum.

Он оставил последнюю страницу пустой.

O, son sayfayı boş bıraktı.

Саскавий научилась создавать веб-страницу.

Saskavi web sitesi yapmayı öğrendi.

Она оставила последнюю страницу пустой.

O, son sayfayı boş tuttu.

- Похоже, кто-то вырвал из этой книги страницу.
- Похоже, из этой книги вырвали страницу.

Biri bu kitaptan bir sayfa yırtmış gibi görünüyor.

Том вырвал страницу из своей тетради.

Tom defterinden bir yaprak yırttı.

Том намеренно оставил последнюю страницу пустой.

Tom bilerek son sayfayı boş bıraktı.

Мойра обновляет страницу каждые три секунды.

Moira her üç saniyede sayfayı güncelliyor.

Кто-то вырвал из книги страницу.

Biri kitaptan bir sayfa yırttı.

Для дополнительной информации смотри страницу 16.

Daha fazla bilgi için, sayfa 16'ya bakın.

Я не смог найти страницу, которую искал.

Aradığım sayfayı bulamadım.

Мир как книга: пройдёшь шаг — перевернёшь страницу.

Dünya sadece bir kitap gibidir ve attığın her adım bir sayfa çevirmek gibidir.

Я не прочитал ещё последнюю страницу романа.

Romanın son sayfasını henüz okumadım.

Зайди ко мне на страницу в фейсбуке.

Facebook profilimi ziyaret edin.

Кликните на картинку, чтобы перейти на следующую страницу!

Bir sonraki sayfaya gitmek için resmi tıklayın!

Я вижу, кто-то вырвал страницу из этой книги.

Bu kitaptan yırtılmış bir sayfa görüyorum.

затем переходите на новую страницу и надеетесь чтобы все сохранилось.

ardından yeni bir sayfayı tıklayp tüm sayfaların kaydedileceğini umuyorsunuz..

- Я удалил свою страницу на Фейсбуке.
- Я удалил свой аккаунт в Фейсбуке.

Facebook hesabımı sildim.

Посетите нашу страницу Patreon, чтобы узнать, как вы можете поддержать канал, получить ранний

Patreon destekçilerimize teşekkür ederiz .

Перевернув страницу, мы можем выбросить из головы персонажей книги, не боясь задеть их чувства.

Sayfayı çevirerek, bir kitaptaki karakterleri; duygularını incitmeden aklımızdan çıkarabiliriz.

- Я провожу несколько часов в день, поддерживая свой сайт.
- Я провожу несколько часов в день, поддерживая свою страницу.

Günde birkaç saati web sayfamı düzenleyerek geçiriyorum.