Translation of "влез" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "влез" in a sentence and their turkish translations:

Он влез в долги.

O, borca girdi.

Том влез через окно.

Tom pencereye tırmandı.

Ты влез в драку с Томом?

Tom'la bir kavgaya karıştın mı?

- Он влез через окно.
- Он вошел через окно.

O, pencereden içeriye girdi.

Прошлой ночью кто-то влез в мою квартиру.

Dün gece daireme biri girmiş.

Том влез на стул, чтобы достать до верхней полки.

Tom en üst rafa ulaşmak için bir sandalyeye çıktı.

- Я залез на дерево.
- Я забрался на дерево.
- Я влез на дерево.

Bir ağaca tırmandım.

Одно время Том влез в долги, но теперь снова встал на ноги.

Tom bir süre fena hâlde borç içindeydi ama tekrar kendi ayakları üzerinde duruyor.

- Том залез на дерево.
- Том влез на дерево.
- Том забрался на дерево.

Tom ağaca tırmandı.

- Я влез в долги по самые уши.
- Я залез в долги по самые уши.

Gırtlağıma kadar borca battım.

- Том вошел через окно.
- Том вошёл через окно.
- Том влез через окно.
- Том проник через окно.

Tom pencereden içeri girdi.

- Он как обезьяна залез на дерево.
- Он забрался на дерево как обезьяна.
- Он влез на дерево как обезьяна.

- Bir maymun gibi ağaca tırmandı.
- Ağaca bir maymun gibi tırmandı.

- Али вмешался не в своё дело.
- Али влез не в своё дело.
- Али полез вперёд батьки в пекло.

Ali etten önce çömleğe düştü.

- "Как Том сюда попал?" - "Влез через окно, которые ты оставил незапертым".
- "Как Том сюда попал?" - "Через окно, которое ты забыл запереть".

"Tom buraya nasıl girdi?" "Açık bıraktığın pencereden geldi."

- Позаботьтесь о Томе и проследите, чтобы он не попал в беду.
- Позаботьтесь о Томе и проследите, чтобы он не влез в неприятности.

Tom'la yakından ilgilenin ve onun başını derde sokmadığından emin olun.