Translation of "видом" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "видом" in a sentence and their turkish translations:

Я любовался видом.

Ben görünümüne hayranım.

Каким видом спорта ты занимаешься?

Ne tür sporlar yaparsın?

Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?

Herhangi bir spor yapıyor musunuz?

Они восторгались прекрасным видом с холма.

Tepeden güzel manzaraya hayran kaldılar.

Том с отсутствующим видом разглядывал Мэри.

Tom, Mary'ye boş gözlerle baktı.

Они любовались живописным видом с холма.

Onlar tepeden doğal görünüme hayran oldu.

Мы любовались видом на гору Фудзи.

Fuji Dağı'nın manzarasına hayran kaldık.

Ты занимаешься каким-нибудь видом спорта?

- Bir sporu yapıyor musun?
- Yaptığın herhangi bir spor var mı?
- Yaptığın bir spor var mı?

- Том купил дом с прекрасным видом на море.
- Том купил дом с великолепным видом на море.

Tom harika deniz manzaralı bir ev satın aldı.

или ресторан с чудесным видом на корабле.

ya da muhteşem manzaralı bir teknedeki restoran gibi fikirlerdir.

Я бы хотел номер с хорошим видом.

- Güzel manzaralı bir oda istiyorum.
- Güzel manzaraya sahip bir oda isterim.

Некоторые люди считают дельтапланеризм опасным видом спорта.

Bazı insanlar uçma sporunun tehlikeli bir spor olduğunu düşünüyor.

Я бы хотел комнату с хорошим видом.

İyi manzaralı bir oda istiyorum.

У Тома большой балкон с прекрасным видом.

Tom muhteşem manzaralı geniş bir balkona sahip.

Я бы хотел номер с видом на сад.

Bahçeye bakan bir oda istiyorum.

Баскетбол был моим любимым видом спорта в школе.

Basketbol lisede benim favori sporumdu.

- Взамен я бы хотел номер с видом на океан.
- Вместо этого я бы хотел номер с видом на океан.

Bunun yerine okyanusa bakan bir oda istiyorum.

Есть ли у вас столик с видом на океан?

Okyanus manzaralı bir tablonuz var mı?

Том купил себе дом с чудесным видом на море.

Tom harika deniz manzaralı bir ev satın aldı.

У меня был номер с прекрасным видом на горы.

Çok güzel dağ manzarası olan bir odam vardı.

Я бы хотел комнату с хорошим видом из окна, пожалуйста.

Ben güzel manzaralı bir oda istiyorum, lütfen.

При изучении русского важно понимать разницу между совершенным и несовершенным глагольным видом.

Rusça öğrenirken, düzenli ve düzensiz fiiller arasındaki farkı anlamak önemlidir.

Вы не могли бы поменять мой номер на другой, с видом на океан?

Odamı, okyanus manzaralı bir odayla değiştirebilir misiniz?

- Ни под каким видом не открывай коробку.
- Ни в коем случае не открывайте ящик.

Hiçbir surette kutuyu açmamalısın.

- Я никогда не видел и не слышал нечто подобное.
- Я никогда не видел и не слышал ничего подобного.
- Я такого и видом не видывал, и слыхом не слыхивал.

Böyle bir şeyi ne gördüm ne de işittim.