Translation of "молока" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "молока" in a sentence and their spanish translations:

- Хочешь молока?
- Хотите молока?

¿Quieres algo de leche?

- Дай кошке немного молока.
- Дайте кошке молока.
- Дайте коту молока.
- Дай коту молока.
- Дай кошке молока.

¡Dale leche al gato!

- Добавьте немного молока.
- Добавь немного молока.

- Agrega un poco de leche.
- Añada un poco de leche.

- Выпью обезжиренного молока.
- Мне обезжиренного молока.

Tomaré leche desnatada.

- Сыр делают из молока.
- Сыр изготовлен из молока.
- Сыр сделан из молока.

- El queso se fabrica con leche.
- El queso se hace a partir de leche.
- El queso es hecho a partir de la leche.

- Принеси мне стакан молока.
- Принесите мне стакан молока.

Tráeme un vaso de leche.

- Масло делают из молока.
- Масло сделано из молока.

- La mantequilla se hace de leche.
- La mantequilla se obtiene de la leche.
- La mantequilla se hace con leche.

- Мне надо купить молока.
- Мне надо молока купить.

Tengo que comprar leche.

- Я не хотел молока.
- Я не хотела молока.

No quería leche.

- Дай мне стакан молока.
- Дайте мне стакан молока.

Dame un vaso de leche.

- Ты пьёшь много молока?
- Вы пьёте много молока?

¿Tomas mucha leche?

Хочешь чашку молока?

¿Quieres una taza de leche?

Я хочу молока.

Quiero un poco de leche.

Выпью обезжиренного молока.

Tomaré leche desnatada.

Молока больше нет.

Ya no queda leche.

Он выпил молока.

Bebió leche.

Хочешь немного молока?

¿Quieres un poco de leche?

Она выпьет молока.

Ella va a tomar un poco de leche.

Сколько осталось молока?

¿Cuánta leche queda?

Стакан полон молока.

El vaso está lleno de leche.

Осталось немного молока.

Quedó un poco de leche.

Хотите ещё молока?

¿Queréis más leche?

Хочешь ещё молока?

¿Queréis más leche?

- Он получает недостаточно материнского молока.
- Она получает недостаточно материнского молока.

No bebe suficiente leche materna.

- Я купила две бутылки молока.
- Я купил две бутылки молока.

Compré dos botellas de leche.

- В бутылке осталось немного молока.
- В бутылке есть немного молока.

Hay un poco de leche en la botella.

Дай мне стакан молока.

Dame un vaso de leche.

Сыр делают из молока.

El queso se hace a partir de leche.

Будете ещё стакан молока?

¿No te gustaría tomar otro vaso de leche?

Молока осталось совсем немного.

Sólo queda un poco de leche.

Она выпила стакан молока.

Bebió un vaso de leche.

Она дала кошке молока.

- Ella le dio leche al gato.
- Le dio leche al gato.

Она выпила чашку молока.

- Ella bebió una taza de leche.
- Se tomó una taza de leche.

Дашь мне стакан молока?

¿Me das un vaso de leche?

Можно мне ещё молока?

¿Puedo tomar un poco más de leche?

Мне нужно немного молока.

Necesito leche.

Я не хотел молока.

No quería leche.

Вам сахару или молока?

¿Quiere azúcar o leche?

Я дал коту молока.

Le di la leche al gato.

Сколько там молока осталось?

¿Cuánta leche queda?

Дай мне ещё молока!

¡Dame más leche!

Дай мне немного молока.

Dame un poco de leche.

Осталось совсем немного молока.

Sólo queda un poco de leche.

Том выпил стакан молока.

- Tom tomó un vaso de leche.
- Tom se bebió un vaso de leche.

Я выпил стакан молока.

Bebí un vaso de leche.

Дайте и мне молока.

Deme leche también.

Принеси мне стакан молока.

Tráeme un vaso de leche.

Мы не пьём молока.

- No bebemos leche.
- Nosotros no bebemos leche.
- Nosotras no bebemos leche.

Ты пьёшь много молока?

¿Tomas mucha leche?

В стакане нет молока.

No hay leche en el vaso.

Я дал кошке молока.

Le di la leche al gato.

Я хочу выпить молока.

Quiero beber leche.

Я не переношу молока.

No puedo beber leche.

- Она хочет выпить немного горячего молока.
- Она хочет выпить тёплого молока.
- Она хочет выпить немного тёплого молока.

- Ella quiere tomar un poco de leche caliente.
- Ella quiere tomar un poco de leche tibia.

- Он налил в кофе молока.
- Он налил себе в кофе молока.

Él se echó leche en el café.

- Как правило, я пью много молока.
- Я обычно пью много молока.

Usualmente bebo mucha leche.

- Я выпил стакан молока сегодня утром.
- Сегодня утром я выпил стакан молока.

Esta mañana me tomé un vaso de leche.

- Дадите мне ещё один стакан молока?
- Дашь мне ещё один стакан молока?

¿Me das otro vaso de leche?

- Масло и сыр делаются из молока.
- Масло и сыр делают из молока.

La manteca y el queso se hacen con leche.

- Этот сыр изготовлен из овечьего молока.
- Этот сыр сделан из овечьего молока.

- Ese queso está hecho de leche de oveja.
- Este queso está hecho de leche de oveja.

- Этот сыр сделан из козьего молока.
- Этот сыр изготавливается из козьего молока.

Ese queso está hecho de leche de cabra.

У вас есть немного молока?

- ¿Tienes un poco de leche?
- ¿Tienes algo de leche?
- ¿Tiene usted algo de leche?

Дай мне, пожалуйста, стакан молока.

- Por favor, dame una taza de leche.
- Deme una taza de leche, por favor.

В бутылке осталось немного молока.

Queda un poco de leche en la botella.

Из молока мы делаем масло.

Hacemos mantequilla a partir de leche.

В бутылке есть немного молока.

Hay un poco de leche en la botella.

Том налил себе немного молока.

Tom se sirvió algo de leche.

Принеси мне тот стакан молока.

Tráeme ese vaso de leche.

Он выпил целую бутылку молока.

Él se tomó una botella entera de leche.

У этого молока странный запах.

Esta leche tiene un olor extraño.

Том налил себе стакан молока.

Tom se sirvió un vaso de leche.

Она налила молока в чашку.

Ella vertió leche en la taza.

Мы купили хлеба и молока.

Compramos pan y leche.

Масло делается из коровьего молока.

La mantequilla se hace de leche de vaca.

В бутылке оставалось немного молока.

Quedaba un poco de leche en la botella.