Translation of "безразлично" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "безразлично" in a sentence and their turkish translations:

Ему всё безразлично.

Hiçbir şeyi umursamaz.

Тому всё безразлично.

Tom hiçbir şeyi umursamaz.

Мне это совершенно безразлично.

Hiç umursamıyorum.

Мне безразлично, что он сказал.

Onun söylediği bana göre mantıklı değil.

- Ему всё равно.
- Ему безразлично.

Umursamıyor.

- Тому всё равно.
- Тому безразлично.

Tom umursamıyor.

Тому безразлично, что думают другие.

Tom diğer insanların ne düşündüğünü umursamıyor.

Мне безразлично, с кем говорит Том.

Tom'un kimle konuştuğu umurumda değil.

Мне безразлично, придёт Том или нет.

Tom'un gelip gelmemesi benim için fark etmez.

Тому безразлично, что происходит с Мэри.

Mary'ye ne olacağı Tom'un umurunda değil.

Мне безразлично, придёт она сюда или нет.

- Onun buraya gelip gelmediği benim için önemli değil.
- Onun buraya gelip gelmemesi benim için önemli değil.
- Onun buraya gelip gelmemesi beni ilgilendirmiyor.
- Onun buraya gelip gelmemesi umurumda değil.

Людям безразлично, что ты чувствуешь или думаешь.

İnsanlar senin ne hissettiğini ya da ne düşündüğünü umursamaz.

Мне безразлично, помогаешь ты мне или нет.

Bana yardım edip etmemen umurumda değil.

- Тому, наверное, безразлично.
- Тому, наверное, всё равно.

Tom muhtemelen önemsemiyor.

- Том сказал, что ему всё равно.
- Том сказал, что ему безразлично.

Tom umursamadığını söyledi.

- Тома не волнует, что произойдёт завтра.
- Тому безразлично, что произойдёт завтра.

Yarın ne olacağı Tom'un umurunda değil.

- Том пытался притвориться безразличным.
- Том пытался сделать вид, что ему безразлично.

Tom kayıtsızlık numarası yapmaya çalıştı.

- Тому, похоже, всё остальное безразлично.
- Тома, похоже, больше ничего не волнует.

Tom başka hiçbir şeyi umursuyor gibi görünmüyor.

- Мне безразлично, богат он или нет.
- Мне всё равно, богат он или нет.

Onun zengin olup olmaması umurumda değil.

- Нам всё равно, чем он занимается.
- Нам плевать, что он делает.
- Нам безразлично, что он делает.

Onun ne yaptığı umurumuzda değil.

- Мне всё равно, что ты делаешь со своими деньгами.
- Мне безразлично, как вы распоряжаетесь своими деньгами.

Paranla ne yaptığın beni ilgilendirmiyor.

- Меня не беспокоит Ваше прошлое.
- Мне плевать на твоё прошлое.
- Мне безразлично твоё прошлое.
- Ваше прошлое меня не интересует.
- Мне безразлично Ваше прошлое.
- Мне нет дела до вашего прошлого.
- Мне нет дела до твоего прошлого.

Geçmişinle ilgilenmiyorum.