Translation of "Тайна" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Тайна" in a sentence and their turkish translations:

Тайна сгущается.

Gizemim derinleşiyor.

Тайна раскрыта.

Sır açığa çıktı.

Это тайна?

Bu bir sır mı?

Тайна, которую знают двое, уже не тайна.

İki kişinin bildiği sır değildir.

Тому нравится тайна.

Tom gizemi sever.

Жизнь — это тайна.

Hayat bir sırdır.

Жизнь — великая тайна.

Hayat büyük bir sırdır.

Это семейная тайна.

Bu bir aile sırrı.

Тайна останется тайной.

Gizem bir sır olarak kalacak.

Теперь тайна раскрыта.

Artık sır açığa çıktı.

И вот грязная тайна:

İşte o kirli sır.

- Это секрет.
- Это тайна.

O bir sır.

У меня есть тайна.

Bir sırrım var.

- Это секрет?
- Это тайна?

Bu bir sır mı?

- Твоя тайна умрёт вместе со мной.
- Ваша тайна умрёт вместе со мной.

Sırrın benimle ölecek.

Как была раскрыта эта тайна?

Sır dışarıya nasıl sızdırıldı?

Эта любовная история - семейная тайна.

O aşk ilişkisi bir aile sırrıdır.

У Тома есть мрачная тайна.

Tom'un karanlık bir sırrı var.

У Тома есть ужасная тайна.

Tom'un çok kötü bir sırrı var.

настоящая тайна может исходить из этого

asıl sır bundan kaynaklı olabilir

Тайна жизни за пределами человеческого понимания.

Hayatın gizemi insan anlayışının dışındadır.

Так что у тебя за тайна?

Peki, sırrın ne?

- У Тома есть тайна?
- У Тома есть секрет?

Tom'un bir sırrı mı var?

Тайна её смерти так и не была разгадана.

Onun ölüm sırrı asla çözülmedi.

Тайна ангелов в мозаиках до сих пор не раскрыта

mozaiklerde bulunan meleklerin sırrı hala çözülemedi

- У меня есть тайна.
- У меня есть один секрет.

Bir sırrım var.

- Я знаю, что у тебя есть тайна.
- Я знаю, что у вас есть секрет.
- Я знаю, что у тебя есть секрет.
- Я знаю, что у вас есть тайна.

Bir sırrın olduğunu biliyorum.

- У Тома есть секрет.
- У Тома есть один секрет.
- У Тома есть тайна.

Tom'un bir sırrı var.

- Я знаю твой секрет.
- Я знаю твою тайну.
- Мне известна твоя тайна.
- Я знаю ваш секрет.

- Senin sırrını biliyorum.
- Sırrını biliyorum.