Translation of "Второй" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "Второй" in a sentence and their turkish translations:

Второй:

İki:

Шаг второй.

İkinci adım:

Второй урок:

Araştırmadan çıkarılacak 2. ders şu:

Итак, второй

O zaman bir saniye

- Дай нам второй шанс.
- Дайте нам второй шанс.

Bize ikinci bir şans ver.

Мой второй вопрос:

İkinci sorum:

И второй шаг:

İkincisi:

Второй - сам Эрдоган.

İkincisi ise Erdoğan

Закончился второй семестр.

İkinci dönem bitti.

- Прочитайте статью на второй странице!
- Прочтите статью на второй странице.
- Прочти статью на второй странице.

İkinci sayfadaki makaleyi okuyun.

- Прочтите статью на второй странице.
- Прочти статью на второй странице.

İkinci sayfadaki makaleyi oku.

Вы помните второй вопрос?

İkinciyi soruyu hatırlıyorsunuz değil mi?

Какой был второй вопрос?

Neydi ikinci sorumuz?

второй половины генов понизилась.

Diğer yarısı ise azalmıştı.

Где мой второй носок?

Diğer çorabım nerede?

Второй урок очень лёгкий.

İkinci ders çok kolaydır.

Нам дали второй шанс.

Bize ikinci bir şans verildi.

Том - второй муж Мэри.

Tom, Mary'nin ikinci kocasıdır.

Том мой второй пилот.

Tom benim yardımcı pilotum.

Февраль - второй месяц года.

Şubat yılın ikinci ayıdır.

Второй сет, подаёт Крайчек.

İkinci set, Krajicek servis atacak.

Второй день идёт снег.

Kar yağıyor, iki gündür.

Дайте мне второй шанс.

Bana ikinci bir şans ver.

Второй урок очень прост.

İkinci ders oldukça basit.

Каждый заслуживает второй шанс.

- Herkes ikinci bir şansı hak eder.
- Herkes ikinci bir şansı hak ediyor.

Где твой второй ботинок?

- Ayakkabının diğer eşi nerede?
- Ayakkabının öbür teki nerede?

- Он преуспел со второй попытки.
- Со второй попытки у него получилось.

İkinci denemesinde başardı.

а во второй — её решение.

ve ikinci yarı, çözümü keşfetmekle ilgili.

Помните, во второй мировой войне

Unutmayın ikinci dünya savaşında

этот человек, Трамп! но второй

o kişi Trump! ama bir saniye

Второй семестр подошёл к концу.

İkinci dönem sona erdi.

Том даёт тебе второй шанс.

Tom sana ikinci bir şans veriyor.

Второй язык в Гонконге - английский.

Hong Kong'da, İngilizce ikinci dildir.

а второй сценарий почти невообразим,

ama ikincisi çoğu zaman hayal bile edilemez

Том - ветеран Второй мировой войны.

Tom bir II. Dünya Savaşı gazisi.

Бостон мне как второй дом.

Boston benim ikinci yurdum gibidir.

Германия мне как второй дом.

Almanya benim ikinci yurdum gibidir.

Президент Обама выиграл второй срок.

Başkan Obama ikinci dönemi kazandı.

Ударение падает на второй слог.

Hece vurgusu ikinci hecenin üzerine düşüyor.

- Йокогама - второй по величине город в Японии.
- Иокогама - второй по величине город Японии.

Yokohama, Japonya'nın en büyük ikinci şehridir.

- Множество солдат погибли во Второй мировой войне.
- Во Второй мировой войне погибло много солдат.

II. Dünya Savaşı'nda birçok asker öldürüldü.

Второй принцип, один из самых преобразующих,

En dönüşümsel olan prensiplerden bir diğeri ise,

Второй подарок был из области психологии.

İkinci hediye psikolojikti.

второй в Сент-Луис, штат Миссури.

diğeri de St. Louis, Missouri'de.

и нередко английский — их второй язык.

ve İngilizce genellikle ikinci dilleri.

второй или этот пример тоже дан

bir saniye ya bu örnek çok verilir

Их второй альбом гораздо лучше первого.

Onların ikinci albümü ilk albümlerinden çok daha iyidir.

Я работаю во второй половине дня.

Ben öğleden sonraları çalışırım.

Я не могу найти второй носок.

İkinci çorabı bulamıyorum.

Какой второй по популярности город мира?

- Dünyada en çok ziyaret edilen ikinci kent nedir?
- Dünyada ikinci en çok ziyaret edilen kent nedir?

Второй — это смысл, также называемый целью,

İkincisi maksat ayrıca amaç da denir.

Они учатся во второй половине дня.

Onlar öğleden sonra eğitim görürler.

- В этом слове ударение на второй слог.
- В этом слове ударение падает на второй слог.

Bu kelimenin vurgusu ikinci hecede.

- Я закрыл дверь и поднялся на второй этаж.
- Я закрыла дверь и поднялась на второй этаж.

Kapıyı kapattım ve ilk kata çıktım.

На второй я изменила всю монохромную палитру.

İkincisinde, tek renkli olan renk paletini tamamen değiştirdim.

и добраться до второй, где вóды спокойнее,

ve suyun daha sakin olduğu ikinci bölgeye gelebilirseniz,

Это второй по величине банк в Испании.

İspanyadaki ikinci en büyük banka

Один из близнецов жив, но второй умер.

İkizlerden biri hayatta, ancak diğer ölü.

Я второй из трёх сыновей своего отца.

Ben üç çocuktan ortanca olanım.

Холодная война началась после Второй мировой войны.

Soğuk Savaş İkinci Dünya Savaşından sonra başladı.

Берген - второй по величине город в Норвегии.

Bergen, Norveç'teki ikinci en büyük kenttir.

Осака - второй по величине город в Японии.

Osaka, Japonya'nın ikinci en büyük şehridir.

Сколько солдат погибло во Второй мировой войне?

İkinci Dünya Savaşı'nda kaç asker öldü?

Мой дед погиб во Второй мировой войне.

Büyükbabam İkinci Dünya Savaşı'nda öldü.

Она скончалась вчера во второй половине дня.

O, dün öğleden sonra öldü.

Позвони мне сегодня во второй половине дня.

Bu öğleden sonra beni ara.

Почему Гоголь сжег второй том "Мертвых душ"?

Gogol neden "Ölü Ruhlar"ın ikinci bölümünü yaktı?

Я второй раз приезжаю в этот город.

Bu şehre ikinci kez geliyorum.

- Где мой обед?
- Где мой второй завтрак?

Öğle yemeğim nerede?

Я уезжаю завтра во второй половине дня.

Yarın öğleden sonra gidiyorum.

Так что второй шаг тоже не работает.

Yani bence ikinci adım da işe yaramıyor.

Отец Тома был ветераном Второй мировой войны.

Tom'un babası bir İkinci Dünya Savaşı gazisi.

Второй раз призрак появился в воскресенье ночью.

Hayalet ikinci kez pazar gecesi göründü.

- У вас есть книга о Второй мировой войне?
- У тебя есть книга о Второй мировой войне?
- У вас есть какая-нибудь книга о Второй мировой войне?
- У тебя есть какая-нибудь книга о Второй мировой войне?

İkinci Dünya Savaşı üzerine bir kitabın var mı?

- В прошлом году Том расстался со своей второй женой.
- В прошлом году Том развелся со своей второй женой.
- Том в прошлом году развёлся со своей второй женой.

- Tom geçen yıl ikinci karısından boşandı.
- Tom geçen yıl ikinci karısını boşadı.

- В 1683 году турки осадили Вену во второй раз.
- В 1683 году турки во второй раз осадили Вену.

- Türkler 1683'te Viyana'yı ikinci kez kuşattı.
- Türkler 1683'te Viyana'yı ikinci kez kuşattılar.

- Дай ему ещё один шанс.
- Дай ему второй шанс.
- Дайте ему второй шанс.
- Дайте ему ещё один шанс.

Ona ikinci bir şans ver.

- Где мой второй ботинок?
- Где моя вторая туфля?

Diğer ayakkabım nerede?

Ударение в слове "гитара" падает на второй слог.

"Gitar" ın vurgusu ikinci hecede düşer.

Во время Второй Мировой Войны он был генералом.

O, 2. Dünya Savaşında bir generaldi.

Мой дед был убит во Второй мировой войне.

- Dedem 2. Dünya Savaşı sırasında öldürüldü.
- Dedem İkinci Dünya Savaşı'nda öldü.

Во время Второй мировой войны погибло много людей.

II. Dünya Savaşında bir sürü insan öldürüldü.

Я должен работать сегодня во второй половине дня.

Bu öğleden sonra çalışmam gerekiyor.

В слове "tomorrow" ударение падает на второй слог.

"Tomorrow" kelimesi ikinci hecesinde bir aksan taşır.

Том должен дать мне второй шанс, не думаешь?

Tom bana ikinci bir şans vermeli, değil mi?

Во второй книге больше ошибок, чем в первой.

İkinci kitapta birincikinden daha fazla hata var.

- Второго шанса не будет.
- Второй возможности не будет.

- İkinci şans olmayacak.
- İkinci bir fırsat olmayacak.

Следующий поезд до аэропорта отправляется со второй платформы.

Havaalanı için bir sonraki tren 2. platformdan ayrılacak.

Сегодня двадцать второй день рождения моего младшего брата.

Bugün küçük erkek kardeşimin yirmi ikinci yaş günü.

Следующий поезд до аэропорта отходит со второй платформы.

Havaalanına giden bir sonraki tren platform 2'den kalkıyor.

В книге нет второй, пятой и тринадцатой главы.

Kitabın 2'nci, 5'inci ve 13'üncü bölümleri eksik.

Нет смысла давать второй шанс. Люди не меняются.

İkinci şansı vermenin anlamı yok. İnsanlar değişmez.

Ты сегодня второй, кто хочет жениться на мне.

Bugün benimle evlenmek isteyen ikinci adam sensin.