Translation of "чашечку" in Spanish

0.051 sec.

Examples of using "чашечку" in a sentence and their spanish translations:

- Выпей ещё чашечку.
- Выпейте ещё чашечку.

- Sírvase otra copa.
- Sírvete otra copa.
- Sírvanse otra copa.

- Хотите выпить чашечку кофе?
- Хотите чашечку кофе?

¿Queréis tomar una taza de café?

Еще чашечку чая?

¿Te gustaría otra taza de té?

Хочешь чашечку кофе?

¿Quieres una taza de café?

Хочешь выпить чашечку чая?

¿Quieres tomarte una taza de té?

Хочешь ещё чашечку кофе?

¿Queréis otra taza de café?

Можно мне чашечку чая?

¿Puedo tomar una taza de té?

- Ты точно не хочешь чашечку кофе?
- Вы точно не хотите чашечку кофе?

¿Seguro que no quieres una taza de café?

- Не хочешь ли ещё чашечку чая?
- Не хотите ли ещё чашечку чая?

¿Quiere usted otra taza de té?

Не хотите ли чашечку кофе?

- ¿Te gustaría tomar una taza de café?
- ¿Quieres tomar una taza de café?

Я бы выпил чашечку кофе.

Quisiera una taza de café, por favor.

Я хотел бы чашечку кофе.

- Me gustaría tomar una taza de café.
- Quiero beber una taza de café.

Сделай мне, пожалуйста, чашечку кофе.

Por favor, hazme una taza de café.

Я хочу еще чашечку чая.

Quiero otra taza de té.

Можно мне еще чашечку кофе?

¿Podría servirme otro café por favor?

Я бы хотел чашечку кофе.

Me gustaría una taza de café.

Официант, принесите мне, пожалуйста, чашечку чая.

Camarero, deme una taza de té por favor.

Она пригласила его на чашечку кофе.

Ella lo invitó a que pasara a tomarse una taza de café.

Я бы непрочь еще чашечку чая.

Me gustaría tomar algo más de té.

Вы не принесёте мне чашечку кофе?

Tráeme una taza de café, ¿quieres?

Я бы хотел ещё чашечку кофе.

Me gustaría otra taza de café.

Я пойду принесу тебе чашечку кофе.

Iré a traerte una taza de café.

Мне бы хотелось выпить еще одну чашечку кофе.

Me gustaría otra taza de café.

- Не хотите ли чашечку кофе?
- Хотите чашку кофе?

- ¿Quieres una taza de café?
- ¿Quiere una taza de café?

Не хотите ли зайти и выпить чашечку кофе?

¿Le apetece entrar y tomarse una taza de café?

- Я лишь хотел кофе.
- Я просто хотел чашечку кофе.

Sólo quería un café.

Том сказал, что он бы выпил ещё чашечку кофе.

Tom dijo que quisiera otra taza de café.

Том спросил меня, не хочу ли я чашечку кофе.

- Tom me preguntó si quería una taza de café.
- Tom me preguntó que si deseaba una taza de café.

- Том протянул Мэри чашку кофе.
- Том протянул Мэри чашечку кофе.

Tom le dio a Mary una taza de café.

- Не хотите ли ещё чашку кофе?
- Не желаете ли ещё чашечку кофе?

¿No quiere más café?

Ты уверен, что не хочешь пойти со мной и выпить чашечку кофе?

¿Estás seguro de que no quieres venir conmigo a tomar un café?

- Я бы непрочь еще чашечку чая.
- Я бы хотел выпить ещё немного чая.

Me gustaría tomar algo más de té.

Если эти мускулы ослаблены, они не в состоянии удерживать коленную чашечку в правильном положении.

Si estos músculos son débiles, no pueden sostener la rótula en la posición correcta.

- У Тома даже не было достаточно денег, чтобы купить чашечку кофе.
- У Тома не хватало денег даже на чашку кофе.

Tom ni siquiera tenía suficiente dinero para comprar una taza de café.

- Том спросил у Мэри, не желает ли она выпить чашечку кофе.
- Том спросил у Мэри, не хочет ли она чашку кофе.

Tom le preguntó a Mary si le gustaría una taza de café.