Translation of "услышала" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "услышала" in a sentence and their spanish translations:

И я услышала:

Y escuché:

Она услышала шум.

Ella escuchó un ruido.

Она не услышала будильника.

- Ella no ha oído el despertador.
- Ella no ha oído el despertador

Она разрыдалась, когда услышала новость.

- Rompió a llorar por la noticia.
- Ella rompió en llanto cuando supo la noticia.

Она услышала крик о помощи.

Ella oyó un grito de auxilio.

Она услышала новость по радио.

Escuchó la noticia en la radio.

- Она слышала, как он плачет.
- Она услышала, как он плачет.
- Она услышала его плач.

Le oyó llorar.

Лейла услышала, как дверь громко захлопнулась.

Layla escuchó cerrarse violentamente la puerta.

- Она услышала, как кто-то звал на помощь.
- Она услышала, как кто-то зовёт на помощь.

Ella oyó a alguien pidiendo ayuda.

Когда я впервые услышала звучание этого инструмента,

La primera vez que escuché el sonido de este instrumento,

Она подпрыгнула от радости, когда услышала новости.

Ella saltó de alegría cuando escuchó las noticias.

Как только она услышала новость, она расплакалась.

En cuanto oyó la noticia, empezó a sollozar.

- Она побледнела, когда услышала те новости.
- Она побледнела, услышав те новости.
- Она побледнела, когда услышала ту новость.

Se puso pálida al oír la noticia.

Но на этот раз я услышала новый голос.

Pero esta vez, oí una nueva voz.

и я услышала, как ключ повернулся в замке.

y escuché la llave girar en la cerradura.

Она пришла сюда, как только услышала об этом.

- Ella vino aquí tan rápido como lo oyó.
- Ella vino aquí en cuanto lo oyó.

Она услышала, как кто-то зовёт на помощь.

Ella oyó a alguien pidiendo ayuda.

Когда я дёрнула за кольцо парашюта, я услышала хлопки

y en cuanto abría mi paracaídas, pude escuchar los aplausos

- Он услышал новость по радио.
- Она услышала новость по радио.

Escuchó la noticia en la radio.

- Я услышал стук в дверь.
- Я услышала стук в дверь.

Oí un golpe en la puerta.

Тогда я первый раз в жизни услышала звук выстрела автоматического оружия.

Fue la primera vez que escuché los disparos de un arma automática.

- Она повернулась, когда услышала его голос.
- Она повернулась, услышав его голос.

Ella se dio vuelta cuando escuchó la voz de él.

Она заплакала от радости, когда услышала, что ее сын выжил в авиакатастрофе.

Ella lloró de alegría al oír que su hijo había sobrevivido al accidente de avión.

- Я тебя слышал.
- Я тебя слышала.
- Я тебя услышал.
- Я тебя услышала.

Te oí.

- Я услышал, как он спускается по лестнице.
- Я услышала, как он спускается по лестнице.

Lo oí bajando las escaleras.

- Я что-то слышал.
- Я что-то услышал.
- Я что-то слышала.
- Я что-то услышала.

Escuché algo.

- Услышав новость, она побледнела.
- Когда он услышал новость, он побледнел.
- Когда она услышала эту новость, она побледнела.

Cuando ella escuchó la noticia palideció.

- Я был разочарован, когда услышал, что ты не сможешь прийти.
- Я была разочарована, когда услышала, что ты не сможешь прийти.

Me sentí decepcionado cuando supe que no podíais venir.

- Мне стало жаль её, когда я выслушал её рассказ.
- Мне стало её жаль, когда я услышала её рассказ.
- Мне стало её жаль, когда я услышал её рассказ.

Sentí lástima por ella cuando oí su historia.

Когда она услышала, что они так счастливы и так богаты, зависть и ненависть вскипели в её сердце, и она теперь думала лишь о том, как бы снова сделать их несчастными.

Cuando oyó que ellos eran tan felices, y tan ricos, la envidia y el odio se levantaron en su corazón y la dejaron sin paz, y no pensó en nada más que en cómo podría llevarlos de nuevo a la desgracia.