Translation of "смотрела" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "смотрела" in a sentence and their spanish translations:

Джуди смотрела на меня.

- Judy me miró.
- Judy me vio a mí.

Она смотрела на меня.

Ella me estaba observando.

Она смотрела на него.

- Ella lo miraba.
- Ella lo miró.

- По ночам она долго смотрела на луну.
- Ночью она долго смотрела на луну.
- Ночами она долго смотрела на луну.

Por la noche, ella miraba por largos ratos la luna.

Сердце разрывалось, когда я смотрела

y los rostros tristes en esos niños

Ночью она смотрела на луну.

Durante la noche, ella miraba la luna.

Она смотрела, как он танцует.

Ella lo vio bailar.

Она смотрела, как он ест.

Ella lo observó comer.

Он ел, а она смотрела.

Él comía y ella le observaba.

Она три часа смотрела телевизор.

Ella ha estado viendo televisión por tres horas.

Иногда она смотрела на небо.

A veces miraba al cielo.

Какой фильм ты сегодня смотрела?

¿Cuál película viste hoy?

Она смотрела на меня с улыбкой.

Me escuchaba con alegría, con una sonrisa.

Она сидела и смотрела в окно.

Ella estaba sentada y miraba a la ventana.

По-моему, она на вас смотрела.

Creo que ella lo miraba a usted.

Она смотрела на него со злостью.

Ella le miró con enfado.

Она смотрела, как дети купались в пруду.

Ella vio a los niños nadar en el estanque.

Она сидела на стуле и смотрела телевизор.

Ella estaba sentada en una silla, viendo la tele.

Когда я пришёл домой, она смотрела телевизор.

Cuando vine a casa, ella estaba viendo la televisión.

Она смотрела телевизор, когда я пришёл домой.

Ella estaba mirando la televisión cuando llegué a casa.

Она стояла там и смотрела на меня.

Ella se quedó allí mirándome.

Она смотрела на детей, играющих в ручье.

Ella observó a los niños jugando en el arroyo.

Вся семья, за исключением Тома, молча смотрела телевизор.

Toda la familia estaba viendo la televisión en silencio con excepción de Tom.

Она смотрела на него, как на своего спасителя.

Ella lo veía como su salvador.

- Она смотрела на него.
- Она посмотрела на него.

Ella lo miraba.

Она смотрела фильм с глазами красными от слез.

Ella miraba la película con los ojos rojos de lágrimas.

- Она посмотрела на небо.
- Она смотрела на небо.

Ella miró al cielo.

- Джуди смотрела на меня.
- Джуди посмотрела на меня.

Judy me miró.

Она смотрела на него с улыбкой на лице.

Ella le miró con una sonrisa en la cara.

- Я не смотрел.
- Я не смотрела.
- Я не посмотрел.

Yo no vi.

а моя любимая смотрела какую-то ерунду, связанную с культурой.

y mi amada estaba viendo un poco de chatarra cultural.

- Вчера вечером я смотрел телевизор.
- Вчера вечером я смотрела телевизор.

Vi la tele anoche.

Она смотрела на него и знала, что он был зол.

Ella le miró y supo que estaba enfadado.

Полиция смотрела везде и не смогла найти ни единого следа Тома.

La policía buscó por todas partes y no pudo encontrar ningún rastro de Tom.

- Я смотрел телевизор, когда зазвонил телефон.
- Я смотрела телевизор, когда зазвонил телефон.

Estaba viendo TV cuando sonó el teléfono.

Мария смотрела на звёздное небо с растущим полумесяцем, освещавшим ту осеннюю ночь.

María miraba al cielo estrellado, con la luna en cuarto creciente que la iluminaba aquella noche otoñal.

- Я уже смотрел этот фильм по телеку.
- Я уже смотрела этот фильм по телеку.

Ya he visto esta película en la tele.

- Я смотрел "Звездные войны" дважды.
- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

He visto "La Guerra de las Galaxias" dos veces.

- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я видел "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

He visto "La Guerra de las Galaxias" dos veces.

Садако смотрела на журавлик из золотой бумаги, который сделала для нее ее лучшая подруга Тидзуко.

Sadako miró a la dorada grulla de papel que su mejor amiga Chizuko había hecho para ella.

- Я смотрел "Звездные войны" дважды.
- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я видел "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

He visto "La Guerra de las Galaxias" dos veces.

- Какой фильм ты смотрел вчера?
- Какой фильм ты смотрела вчера?
- Какой фильм Вы смотрели вчера?
- Что за фильм ты вчера смотрел?
- Что за фильм ты вчера смотрела?
- Что за фильм вы вчера смотрели?
- Что за фильм Вы вчера смотрели?

¿Qué película viste ayer?

По одному только взгляду уже было видно, как она влюблена: когда она на него смотрела, в её глазах загорались огоньки.

Solo con mirarla a los ojos bastaba para ver lo enamorada que estaba: cuando le veía los ojos le hacían chiribitas.

- Я посмотрел ему в глаза.
- Я посмотрела ему в глаза.
- Я смотрел ему в глаза.
- Я смотрела ему в глаза.

Le miré a los ojos.

- Сперва я только смотрел на французские предложения, но не успел я опомниться, как увлёкся их переводом.
- Сперва я только смотрела на французские предложения, но не успела я опомниться, как увлеклась их переводом.

Al principio sólo estaba mirando oraciones en Francés, pero antes de darme cuenta ya me había enganchado traduciéndolas.

- Я думал, ты видел этот фильм.
- Я думал, ты видела этот фильм.
- Я думал, вы видели этот фильм.
- Я думала, ты видел этот фильм.
- Я думала, ты видела этот фильм.
- Я думала, вы видели этот фильм.
- Я думал, ты смотрел этот фильм.
- Я думал, ты смотрела этот фильм.
- Я думал, вы смотрели этот фильм.
- Я думала, ты смотрел этот фильм.
- Я думала, ты смотрела этот фильм.
- Я думала, вы смотрели этот фильм.

Pensé que habías visto esta película.