Translation of "словах" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "словах" in a sentence and their spanish translations:

- В его словах нет фальши.
- В её словах нет фальши.
- В Ваших словах нет фальши.

No hay falsedad en sus palabras.

Я сомневаюсь в её словах.

Dudo de sus palabras.

Не сомневайтесь в его словах.

No dude de sus palabras.

Я сомневаюсь в его словах.

Dudo de sus palabras.

В ваших словах нет логики.

No hay lógica en sus palabras.

Они сомневаются в моих словах.

Dudan de lo que digo.

В его словах много лжи.

Hay muchas mentiras en sus palabras.

- Я сожалею, что так сказал.
- Я сожалею о своих словах.
- Я жалею о своих словах.
- Я жалею о сказанных мною словах.

Lamento haber dicho eso.

Задумайтесь на секунду о моих словах:

Piensen por un segundo lo que les acabo de decir;

Можно попросить Вас передать на словах?

¿Puedo dejar un mensaje, por favor?

Алекс нашёл утешение в словах подруги.

Alex encontró consuelo en las palabras de la amiga.

Почти всё обучение основано на словах.

La mayor parte de la enseñanza se realiza con palabras.

В её словах есть более глубокий смысл.

Sus palabras tienen un significado más profundo.

Мне сложно выразить свои мысли в словах.

Me resulta difícil expresar en palabras lo que quiero decir.

как важно сказать много в нескольких словах.

la importancia de decir mucho en pocas palabras.

Так пишите о новых предстоящих ключевых словах,

Así que escriba sobre nuevas palabras clave próximas,

Чтобы это объяснить, давайте поговорим о двух словах.

Y para explicarlo, hablaremos de dos palabras.

Кажется, что в его словах есть скрытый смысл.

Parece haber un significado oculto en sus palabras.

Том не мог выразить свои чувства на словах.

Tom no pudo expresar sus sentimientos con palabras.

Да, люди печатают в ключевых словах в Google,

Sí, la gente está escribiendo en palabras clave en Google,

Вот почему вам нужно думать о ключевых словах

Y es por eso que necesitas pensar en palabras clave

он расскажет вам обо всех других ключевых словах,

le dirá todas las otras palabras clave,

в ключевых словах, таких как корм для собак.

en las palabras clave como comida para perros.

- Ты пожалеешь, что сказал это.
- Вы пожалеете о своих словах.

Vas a arrepentirte de haber dicho esas palabras.

- В ваших словах много правды.
- В том, что ты говоришь, много правды.
- В том, что вы говорите, много правды.
- В твоих словах много правды.

Hay mucha verdad en lo que dices.

- В его словах нет смысла.
- Он говорит бестолково.
- Его слова бессмысленны.

Sus palabras no tienen significado.

Так что возьмите свой титул и поставьте в прилагательных, словах, правильно?

Así que toma tu título y ponlo en adjetivos, palabras, ¿verdad?

- То, что он говорит, — полнейшая бессмыслица.
- В его словах нет абсолютно никакого смысла.

Lo que cuenta no tiene ni pizca de sentido.

Но в двух словах, они не могут получать 58 с лишним долларов в год без вашего согласия.

Pero en pocas palabras, no pueden obtener 58 dólares impares al año sin su consentimiento.

- Короче говоря, он женился на своей первой любви.
- Если в двух словах, то он сочетался браком со своей первой любовью.

- En pocas palabras, él se casó con su primer amor.
- Para hacer el cuento corto, él se casó con su primer amor.