Translation of "свидании" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "свидании" in a sentence and their spanish translations:

Они познакомились на свидании вслепую.

Se conocieron en una cita a ciegas.

Я думала, что ты на свидании.

Yo pensaba que vos estabas en la cita.

Я переспала с парнем на первом свидании.

Mi novio y yo hicimos el amor en la primera cita.

- При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
- На первом свидании лучше избегать скользких тем.

En una primera cita, es mejor mantenerse alejado de temas delicados.

Не в моих принципах целоваться на первом свидании.

No está dentro de mis principios besar en la primera cita.

Не стоит спать с ним на первом свидании.

No deberías acostarte altiro con él en la primera cita.

Сюда я приводил свою девушку на первом свидании.

Aquí es donde llevé a mi novia en nuestra primera cita.

Не в моих правилах целоваться на первом свидании.

No está dentro de mis normas besar en la primera cita.

Тебе не следует спать с ним на первом свидании.

No deberías acostarte altiro con él en la primera cita.

Когда я увидел их двоих на свидании, то спросил: "Вы собираетесь пожениться?"

Cuando los vi a los dos en una cita les pregunté: "¿Se van a casar?"

Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании.

Cuando consiguió estar a solas con ella, él le pidió una cita.

эй, ты бы на свидании со мной Деннис с большей вероятностью скажет «да», тогда мы

oye, ¿podrías ir a una cita conmigo? Dennis es más probable que diga que sí, entonces

На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому-то сообщение. Я не могла в это поверить.

- En nuestra primera cita sacó su celular y empezó a escribir un mensaje a alguien. ¡No lo pude creer!
- En nuestra primera cita él sacó su celular y comenzó a mensajearse con alguien. ¡Yo no podía creerlo!
- En nuestra primera cita él sacó su móvil y empezó a mandar un mensaje. ¡No me lo podía creer!