Translation of "рот" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "рот" in a sentence and their spanish translations:

- Рот открой!
- Открой рот.
- Откройте рот!

- ¡Abra la boca!
- ¡Abre la boca!

Индюшка, рот и рот.

Pavo, boca y boca.

- Рот открой!
- Открой рот.

- ¡Abre la boca!
- Abre la boca.

- Закрой рот.
- Закройте рот.

- Cierra la boca.
- Cerrá la boca.

- Открой рот.
- Откройте рот!

- ¡Abra la boca!
- ¡Abre la boca!
- Abrí la boca.
- ¡Abrid la boca!
- ¡Abran la boca!

- Рот открой!
- Откройте рот!

¡Abra la boca!

- Ребёнок открыл рот.
- Малыш открыл рот.

El bebé abrió la boca.

Откройте рот.

- Abre la boca.
- Abra la boca.

Открой рот.

Abre la boca.

Открой рот!

¡Abre la boca!

Откройте рот!

- ¡Abra la boca!
- ¡Abrid la boca!
- ¡Abran la boca!

Закрой рот.

Cierra la boca.

Рот открой!

¡Abra la boca!

Том прополоскал рот.

Tom se enjuagó la boca.

Открой рот пошире.

Abre bien la boca.

Откройте рот пошире.

Abra más la boca.

Он открыл рот.

Él abrió la boca.

Том закрыл рот.

Tom cerró la boca.

Открой рот, пожалуйста.

Por favor, abre la boca.

Открой рот, пожалуйста!

¡Por favor, abre la boca!

Она открыла рот.

Ella abrió la boca.

Том открыл рот.

Tom abrió la boca.

Мой рот чистый.

Mi boca está limpia.

- «Откройте рот», – сказал зубной врач.
- "Откройте рот", - сказал стоматолог.

"Abra la boca", dijo el dentista.

Мой рот на замке.

Mis labios están sellados.

Открой рот, закрой глаза.

Abre la boca y cierra los ojos.

У Тома большой рот.

- Tom tiene una bocota.
- Tom tiene una boca grande.

Закрой рот и слушай.

- Cierra la boca y escucha.
- Cierra el pico y atiende.

Мне нужно прополоскать рот.

Necesito enjuagarme la boca.

У меня онемел рот.

Tengo la boca dormida.

Закрой рот и сядь.

Callate la boca y sentate.

Заткните рот этому мальчишке.

Haz callar a ese niño.

Ты не открыл рот.

No has abierto la boca.

Ты можешь закрыть рот?

¿Puedes cerrar la boca?

Откройте рот, высуньте язык.

Abra la boca y saque la lengua.

Вот так, ее рот открывается.

Eso es, está abriendo la boca.

Батальон делился на 6 рот:

La tropa se dividía en 6 compañías;

Закрой рот и продолжай работать!

- ¡Cierra el pico y sigue trabajando!
- ¡Cierra el pico y continúa trabajando!
- ¡Cállate y sigue trabajando!

Мы используем рот, чтобы есть.

Utilizamos la boca para comer.

Рот нам нужен, чтобы есть.

Nosotros usamos la boca para comer.

Том открыл рот, чтобы перебить.

Tom abrió la boca para interrumpir.

У нас только один рот.

Tenemos solamente una boca.

Не клади нож в рот.

No te metas el cuchillo en la boca.

- Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
- Прикрывайте рот, когда кашляете, чихаете или зеваете.

Tápese la boca cuando tosa, estornude o bostece.

ещё до того, как открыли рот.

incluso antes de intentarlo.

кстати, сейчас заглянем ему в рот…

-- estas cosas se meten en la boca --

Почему у тебя такой большой рот?

- ¿Por qué tienes una boca tan grande?
- ¿Por qué su boca es tan grande?
- ¿Por qué tu boca es tan grande?
- ¿Por qué tienes la boca tan grande?
- ¿Por qué tiene la boca tan grande?

Я буду держать рот на замке.

- Mantendré mi boca cerrada.
- Mantendré la boca cerrada.

Почему бы тебе не закрыть рот?

¿Por qué no cerrás la boca?

После чистки зубов я полоскаю рот.

Después de lavarme los dientes me enjuago la boca.

- У него большой рот.
- Он болтун.

Él tiene una boca grande.

Я вымою тебе рот с мылом.

Te lavaré la boca con jabón.

У тебя не рот, а помойка.

Sos un boca sucia.

Открой рот. У тебя воспалённое горло.

Abrí la boca. Tenés la garganta inflamada.

Бандиты поместили ему в рот кляп.

Los bandidos le pusieron una mordaza en la boca.

Я держал свой рот на замке́.

- Mantuve mi boca cerrada.
- Me mantuve callado.

Не беспокойся. Мой рот на замке.

No te preocupes, mis labios están sellados.

Я хочу кончить тебе в рот.

Quiero correrme en tu boca.

Я вымою тебе рот с мылом!

¡Voy a lavarte la boca con jabón!

- Прикрывайте рот, когда кашляете, чихаете или зеваете.
- Прикрывайте рот рукой, когда кашляете, чихаете или зеваете.

Tápese la boca cuando tosa, estornude o bostece.

- Я вымою тебе рот с мылом.
- Я тебе рот заклею!
- Я тебе по губам дам!

¡Te lavaré la boca con jabón!

держать рот на замкé или стать крысой?

¿Me quedo callado o lo traiciono?

Вот почему ваш рот образует букву «о»,

Por eso sus labios toman forman de "o"

Никогда не следует упускать возможности закрыть рот.

Nunca hay que dejar pasar una oportunidad para cerrar la boca.

Ты должен был держать рот на замке.

Deberías haber mantenido la boca cerrada.