Translation of "Закройте" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Закройте" in a sentence and their spanish translations:

Закройте глаза.

Cerrad los ojos.

Закройте окно.

Cierren la ventana.

Закройте книгу.

Cierra el libro.

Закройте книги.

- Cierre sus libros.
- Cierren sus libros.

- Закрой жалюзи.
- Закрой ставни.
- Закройте ставни.
- Закройте жалюзи.

Cierra las persianas.

- Закрой ящик.
- Закрой коробку.
- Закройте ящик.
- Закройте коробку.

Cierra la caja.

Пожалуйста, закройте глаза.

- Cierra los ojos, por favor.
- Por favor, cerrad los ojos.

Закройте глаза, пожалуйста.

Por favor, cerrad los ojos.

- Закройте дверь плотнее.
- Закройте поплотнее дверь.
- Закрой поплотнее дверь.

Cierra la puerta firmemente.

- Закройте, пожалуйста, окно.
- Пожалуйста, закройте окно.
- Закрой окно, пожалуйста.
- Закройте окно, пожалуйста.
- Закрой, пожалуйста, окно.

Por favor, cierra la ventana.

- Закрой дверь.
- Закройте дверь.

Cierra la puerta.

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.

Cierra los ojos.

- Закрой книгу.
- Закройте книги.

Cierren sus libros.

- Закрой ворота.
- Закройте ворота.

Cierra la puerta.

- Закройте книгу.
- Закрой книгу.

Cierra el libro.

- Закройте окно.
- Закрой окно.

- Cierra la ventana.
- Cerrá la ventana.

- Закрой рот.
- Закройте рот.

- Cierra la boca.
- Cerrá la boca.

Закройте свою дверь, пожалуйста.

Cierren sus puertas, por favor.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.
- Закройте, пожалуйста, дверь.
- Закрой дверь, пожалуйста!
- Будьте добры, закройте дверь!

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.
- Cierren la puerta, por favor.
- Por favor, cierre la puerta.
- Le ruego que cierre la puerta.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.
- Закройте, пожалуйста, дверь.

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.

Закройте все двери и окна.

- Cerrad todas las puertas y ventanas.
- Cierren todas las puertas y ventanas.

Закройте все двери и окна!

¡Cierren todas las puertas y ventanas!

Закройте, пожалуйста, за собой дверь.

Por favor, cierre la puerta tras de usted.

- Уходя, закройте дверь.
- Будешь уходить - закрой дверь.
- Будете уходить - закройте дверь.
- Уходя, закрой дверь.

- Cierra la puerta al salir.
- Cierra la puerta cuando te vayas.

Закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.

Haga el favor de cerrar la puerta cuando salga.

- Лучше закрой дверь.
- Лучше закройте дверь.

Es mejor que cierres la puerta.

Закройте глаза и сделайте глубокий вдох.

Cierra los ojos e inspira profundamente.

- Закрой ту дверь.
- Закройте ту дверь.

- Cerrá esa puerta.
- Cierra esa puerta.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.

- Закройте все окна!
- Закрой все окна!

Cierra todas las ventanas.

- Пожалуйста, закрой глаза.
- Пожалуйста, закройте глаза.

- Cierra los ojos, por favor.
- Por favor, cerrad los ojos.

- Закрой дверь.
- Закрой дверь!
- Закройте дверь.

¡Cierra la puerta!

- Закрой дверь, когда будешь уходить.
- Уходя, закройте дверь.
- Уходя, закрой дверь.
- Закройте дверь, когда будете уходить.

- Cierra la puerta al salir.
- Cierra la puerta cuando te vayas.

Покиньте веб-сайт и закройте окно браузера.

Salgan de la página de Internet y cierren la ventana del navegador.

И как только вы продадите, закройте его,

Y una vez que se agote, ciérrelo,

- Закрой эту чёртову дверь!
- Закройте эту чёртову дверь!

- ¡Cierra esa puta puerta!
- ¡Cerrá esa maldita puerta!
- ¡Cierra esa pinche puerta!

- Закрой за собой дверь.
- Закройте за собой дверь.

Cierra la puerta detrás de ti.

- Сядь и закрой глаза.
- Сядьте и закройте глаза.

Siéntate y cierra los ojos.

Закройте глаза и скажите мне, что вы слышите.

Cerrad los ojos y decidme qué oís.

Пожалуйста, закройте за собой дверь, когда будете уходить.

- Por favor cierra la puerta cuando te vayas.
- Cierre la puerta cuando salga, por favor.

- Закрой быстро дверь.
- Быстро закрой дверь.
- Быстро закройте дверь.

Cierra la puerta rápidamente.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.

- Закрой окно перед уходом.
- Закрой окно, перед тем как будешь уходить.
- Закройте окно, перед тем как будете уходить.
- Закройте окно перед уходом.
- Закрой окно, перед тем как уходить.
- Закройте окно, перед тем как уходить.

Cierra la ventana antes de salir.

- Закройте все двери и окна!
- Закрой все окна и двери!

¡Cierra todas las puertas y ventanas!

- Закройте книгу.
- Закрой книгу.
- Закрой свою книгу.
- Закрой твою книгу.

Cierra tu libro.

- Закрой дверь.
- Закройте дверь.
- Закрывай дверь.
- Закрывайте дверь.
- Закроешь дверь.

Cierra la puerta.

- Закрой глаза, когда слушаешь музыку.
- Закройте глаза, когда слушаете музыку.

Cierra los ojos mientras escuchas música.

- Пожалуйста, закройте за собой дверь.
- Закройте за собой дверь, пожалуйста.
- Закрой за собой дверь, пожалуйста.
- Закройте, пожалуйста, за собой дверь.
- Закрой, пожалуйста, за собой дверь.
- Закрывайте за собой дверь, пожалуйста.
- Закрывай за собой дверь, пожалуйста.

Por favor, cierre la puerta tras de usted.

- Закрой глаза и сосчитай до десяти.
- Закройте глаза и сосчитайте до десяти.

- Cierra los ojos y cuenta hasta diez.
- Cerrá los ojos y contá hasta diez.

- Закрывайте дверь, выходя из комнаты.
- Закройте дверь, когда вы выйдете из комнаты.

Cerrad la puerta al salir de la habitación.

- Закрой шторы, пожалуйста.
- Закройте шторы, пожалуйста.
- Задёрни шторы, пожалуйста.
- Задёрните шторы, пожалуйста.

- Por favor, cierra las cortinas.
- Echa las cortinas, por favor.

- Закрывайте окно, прежде чем ложиться спать.
- Закройте окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойдёшь спать.
- Закройте окно, перед тем как пойдёте спать.

Cierra la ventana antes de que te vayas a la cama.

- Пожалуйста, закрывай дверь, когда уходишь.
- Закрой, пожалуйста, дверь, когда будешь уходить.
- Закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.

Haga el favor de cerrar la puerta cuando salga.