Translation of "Малыш" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Малыш" in a sentence and their turkish translations:

Малыш уснул.

Bebek uyuyor.

У нее малыш.

Bebeği var.

Малыш любит молоко.

Bebek süt seviyor.

Тот малыш - Том.

O bebek Tom'dur.

«Конечно, малыш. Без проблем».

''Tabii evlat, sorun yok.''

Малыш заполз в комнату.

Bebek, sürünerek odaya girdi.

- Ребёнок уснул.
- Малыш уснул.

Bebek uykuya daldı.

- Ребёнок растёт.
- Малыш растёт.

Bebek büyüyor.

Наш малыш учится говорить.

Çocuğumuz konuşmayı öğreniyor.

- Ребёнок толкается.
- Малыш толкается.

Bebek tekmeliyor.

Веди себя хорошо, малыш!

Kendine gel, çocuk!

Малыш вскоре появится на свет.

Bebek gelmeye hazırdı.

Малыш пока не может ходить.

Bebek henüz yürüyemiyor.

Этот малыш порвал десятидолларовую купюру.

Bu küçük bebek on dolarlık bir banknot yırttı.

Малыш идёт гулять с матерью.

Küçük çocuk annesiyle birlikte yürüyüşe çıkar.

- Ребёнок умеет ходить?
- Малыш ходит?

Bebek yürüyebiliyor mu?

Малыш обхватил ручкой палец Тома.

Bebek küçücük elini Tom'un parmağına sardı.

- Ребёнок спит.
- Младенец спит.
- Малыш спит.

Bebek uykuda.

Малыш играет с какими-то игрушками.

Bebek bazı oyuncaklarla oynuyor.

- Какой милый ребёнок!
- Какой милый малыш!

Ne şirin bir bebek!

- Какой красивый ребёнок!
- Какой красивый малыш!

Ne güzel bir bebek!

- Ребёнок опять плачет.
- Малыш опять плачет.

Bebek tekrar ağlıyor.

- Ребенок улыбнулся мне.
- Малыш мне улыбнулся.

Bebek bana gülümsedi.

- Ребёнок открыл рот.
- Малыш открыл рот.

Bebek ağzını açtı.

- Ребёнок плакал.
- Младенец плакал.
- Малыш плакал.

Bebek ağlıyordu.

- Ребёнок не спит.
- Малыш не спит.

Bebek uyanık.

- Том - мой ребёнок.
- Том - мой малыш.

Tom benim bebeğim.

Малыш еще не умеет использовать ложку.

Bebek henüz bir kaşık kullanamaz.

Малыш был очень похож на мать.

Bebek, annesine benziyordu.

Мама и малыш были в полном порядке.

Anne de bebek de çok iyiydi.

Малыш вытер руки, запачканные шоколадом, о слюнявчик.

Bebek çikolata kaplı elini mama önlüğüne sildi.

Малыш не может ходить, тем более бегать.

Koşmak şöyle dursun, bebek yürüyemez.

- Малыш похож на мать.
- Ребёнок похож на мать.

Bebek annesine benziyor.

- Ребёнок говорит на эсперанто.
- Малыш говорит на эсперанто.

Bebek Esperanto konuşuyor.

В таком виде нельзя выходить из дома, малыш!

Böyle evden çıkamazsın küçük bey!

- Ребёнок крепко спал.
- Малыш крепко спал.
- Младенец крепко спал.

Bebek uyuyakaldı.

- Младенец крепко спит.
- Ребёнок крепко спит.
- Малыш крепко спит.

Bebek derin uykuda.

- Ребёнок ещё не умеет ходить.
- Малыш ещё не ходит.

Bebek henüz yürüyemiyor.

Если малыш улыбается во сне, значит, ему снится ангел.

Eğer bir bebek uykuda gülümsüyorsa, rüyasında bir melek görüyor demektir.

- Малыш не может ходить, тем более бегать.
- Малыш не умеет ходить, а тем более бегать.
- Ребёнок не умеет ходить, а тем более бегать.

Koşmak şöyle dursun, bebek yürüyemez.

Моя подруга сказала: «Она самый осознанный малыш из всех, кого я видела».

Bir arkadaşım 'Şu ana dek gördüğüm farkındalığı en yüksek bebek' dedi.

- Я не знаю, почему ребёнок плачет.
- Я не знаю, почему малыш плачет.

Bebeğin neden ağladığını bilmiyorum.

- Меня не было дома, когда малышка сделала свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш сделал свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш пошёл.

Bebek ilk adımlarını attığında ben evde değildim.

- Ребёнок ещё спит.
- Малыш всё ещё спит.
- Ребёнок всё ещё спит.
- Малышка всё ещё спит.

Bebek hâlâ uyuyor.

- Я не хотел, чтобы ребёнок простудился, и закрыл окно.
- Я не хотел, чтобы малыш простудился, и закрыл окно.

Bebeğin üşütmesini istemedim, bu yüzden pencereyi kapadım.

- Ребёнок крепко спал на руках у матери.
- Малыш крепко спал на руках у матери.
- Младенец крепко спал на руках у матери.

Bebek annesinin kollarında uyuyakaldı.