Translation of "представьте" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "представьте" in a sentence and their spanish translations:

Представьте:

Imaginen esto:

Только представьте:

Imaginen eso:

Представьте летнюю цивилизацию,

Imaginen una civilización de verano

Представьте следующую ситуацию.

Imaginen el siguiente escenario.

Представьте, что был закон.

Imaginen que hubiese una ley.

Представьте берег широкой реки.

Imaginen la orilla de un río muy ancho.

Или представьте другую картинку:

O imaginen otra situación:

Представьте, что вы — сверхчеловек.

Imaginen tener un superpoder.

Но представьте, что происходит,

Pero piensen lo que sucede

Но представьте на секунду следующее.

Pero simplemente imagen esto por un momento.

Представьте лучшего в мире футболиста,

Ahora imaginen Uds., este tipo de camiseta roja,

А сейчас представьте лёгкие собаки.

Ahora quiero que visualicen los pulmones de un perro.

Представьте, что ваша сила — невидимость.

Supongan que su poder fuera la invisibilidad.

Представьте себе обычный план города

En un proyecto urbanístico tradicional,

Представьте вертикальный разрез этого ландшафта,

Imaginemos un corte vertical de esta estructura,

Представьте, например, ближневосточный плавучий город

De modo que puede haber una ciudad flotante

Представьте, вы зашли на кухню,

Imaginen que entran en una cocina

Представьте: огромный, потный, татуированный мужчина

Imaginen: un hombre robusto, tatuado y sudoroso,

Представьте меня Вашей будущей жене.

Presénteme usted a su futura esposa.

Представьте, что ваше сознание это склад,

Imaginen que su mente es un almacén,

Представьте мой ужас, когда я осознала,

Imaginen qué horror cuando me di cuenta

Представьте город, в котором вы живёте.

Piensen en la ciudad en la que viven.

Представьте, насколько лучше вы себя почувствуете,

Imaginen cuánto mejor se sentirán,

Представьте, что гиппокамп — это флеш-накопитель,

Imagina que el hipocampo es una memoria USB

представьте самую могущественную армию в мире

imagina el ejército más poderoso del mundo

- Представьте свой аргумент.
- Представь свои аргументы.

Presenta tus argumentos.

А справа — представьте, что произойдёт без ЗИ.

En el lado derecho, imaginen qué ocurre sin ZE.

Представьте, каково это — работать 97 часов подряд,

Imaginen trabajar 97 horas de corrido,

Представьте, что у него такой же доход,

imagínenlo con el mismo sueldo

Представьте ландшафт, заполненный только соснами и папоротниками.

Imaginen un paisaje repleto de pinos y helechos.

и потом представьте людей по вчему миру,

y luego imaginen a gente de todo el mundo

представьте, что вы приземляетесь на чужой планете,

Imaginen que aterrizan en un planeta alienígena

Представьте, что Пол Маккартни — член вашей группы.

Imagina a Paul McCartney como miembro de tu grupo.

и теперь представьте, что они все слепы

y ahora imagina que todos son ciegos

Представьте, что мы с вами живём на острове.

Imaginen que Uds. y yo vivimos en una isla.

Теперь представьте, что вы стоите на берегу океана

Ahora, quiero que imagines que estás de pie en la orilla,

Представьте мир, где родители учатся слушать своих детей.

Imaginen un mundo donde los padres aprendan a escuchar a sus hijos.

Представьте, чего вы на самом деле пытаетесь добиться.

Imagina con todas tus fuerzas tus metas.

НБ: И только представьте, как это будет выглядеть,

NB: Sí, imagínate lo que eso habría supuesto,

Итак, представьте себе небольшой остров для 300 человек.

Pensemos que esta pequeña isla para 300 personas

Представьте: оказавшись в самом центре 700-метровой стены,

Imagínense solos en el centro exacto de una pared de 610 m

Каково это? Представьте, что у вас 2000 пальцев.

¿Cómo hace eso? Imagina tener 2000 dedos.

Представьте себе: он врач, но при этом курильщик.

Imagínate: es doctor e igual fuma.

Представьте себе самого напористого человека, которого вы знаете,

Pensemos ahora en la persona más decidida que conozcamos,

Представьте, что вы игрок номер один, вот этот оранжевый.

Imaginen que Uds. son el jugador uno, el naranja.

Представьте, что новый, глобальный закон вступает в силу завтра,

Imaginen una nueva ley sólida y global, que se aplicase mañana mismo

Представьте домик из модулей LEGO, с выступами и уголками,

Piensen en construir una casa de bloques de Lego,

Только представьте, что они создадут, изобретут, какие прорывы совершат.

Imaginen todo lo que lograrán: avances, inventos.

На секунду представьте, что вы застряли в тюремной камере

Imaginen que están atrapados en esa celda de la cárcel,

представьте место, где люди всех цветов кожи и рас

Un lugar donde las personas de todos los colores y razas

А теперь представьте, если с вами ничего не происходит

Ahora imagina si no te pasara nada

представьте, что девушки прыгают через скакалку на этой улице

imagina a las chicas saltando la cuerda en esa calle

- Пожалуйста, представьте меня Тому.
- Пожалуйста, познакомьте меня с Томом.

Por favor, presentame con Tom.

Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться.

Imagina empezar a hipar y que no pudieras parar.

Только представьте, если вы это сделаете поиск Apple MacBook,

Solo imagínalo, si lo haces una búsqueda de Apple MacBook,

Представьте, как это повлияет на чувство мира и спокойствия повсюду.

Imaginen cómo eso podría afectar a la paz en todas partes.

Представьте, когда идёт дождь, вся вода собирается в этой зоне.

Uno imagina que, cuando llueve, el agua baja y queda aquí.

представьте, что христиане берут Каабу и превращают ее в церковь

imagina que los cristianos toman la Kaaba y la convierten en una iglesia

Представьте, что вы продавец автомобилей и хотите продать кому-то машину.

Imaginen que son vendedores de automóviles y quieren venderle un auto a alguien.

Представьте, что могло бы быть, если бы вы перекрутили её дважды

Consideren qué sucedería si lo torciera dos veces

А теперь представьте, что у вас отличный сон начиная с сегодняшнего дня.

Imaginen dormir bien de ahora en adelante.

- Представьте меня Вашей будущей жене.
- Познакомь меня со своей будущей женой.
- Познакомьте меня со своей будущей женой.

Presénteme usted a su futura esposa.

- Познакомь меня, пожалуйста, со своими новыми друзьями.
- Познакомьте меня, пожалуйста, со своими новыми друзьями.
- Представь меня, пожалуйста, своим новым друзьям.
- Представьте меня, пожалуйста, своим новым друзьям.

Por favor preséntame a tus nuevos amigos.