Translation of "поездом" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "поездом" in a sentence and their spanish translations:

Каким поездом поедешь?

- ¿Qué tren vas a coger?
- ¿Qué tren vais a coger?
- ¿Qué tren vas a tomar?

Она вернулась поездом.

Regresó en tren.

- Вы поездом?
- Вы поедете на поезде?
- Ты поедешь поездом?

¿Irás en tren?

- Вы приехали поездом?
- Ты приехал поездом?
- Ты приехал на поезде?

¿Viniste en tren?

- Вы уезжаете поездом или самолётом?
- Ты уезжаешь поездом или самолётом?

- ¿Te vas en tren o en avión?
- ¿Ustedes se van en tren o en avion?

Том хочет ехать поездом.

Tom quiere viajar en tren.

Он приехал автобусом или поездом?

¿Ha venido en autobús o en tren?

Его машина столкнулась с поездом.

Su auto chocó contra un tren.

Он путешествовал поездом на запад.

Él viajó al oeste en tren.

Впервые мне приходится бежать за поездом.

Es la primera vez que corro para alcanzar el tren.

вы отметите, что под поездом нет рельсов,

al ver que no hay vías debajo del tren,

Её мать прибудет поездом в 9:10.

Su madre está viniendo en el tren de las nueve y diez.

- Мы уехали на поезде.
- Мы уехали поездом.

Nos fuimos en tren.

- Он приехал на поезде.
- Он приехал поездом.

Él vino en tren.

Вы приехали сюда поездом или на автобусе?

¿Viniste aquí en tren o en bus?

Я предпочитаю путешествовать поездом, а не самолётом.

Prefiero viajar en tren que en avión.

Я предпочёл отправиться поездом по причинам личного характера.

Por razones personales prefería viajar en tren.

Ты едешь на автобусе, поездом или на метро?

- ¿Vas por autobús, por tren o por metro?
- ¿Vas en autobús, en tren o en metro?

- Я люблю путешествовать на поезде.
- Я люблю путешествовать поездом.

- Me gusta viajar en tren.
- Me gusta andar en tren.

- Мне нравится ездить поездом.
- Я люблю путешествовать на поезде.

- Me gusta viajar por tren.
- Me gusta viajar en tren.

Следует заплатить за билет, если едешь поездом или автобусом.

En el autobús o el tren, uno tiene que pagar el billete.

- Я советую тебе ехать поездом.
- Я рекомендую тебе ехать на поезде.
- Я рекомендую тебе ехать поездом.
- Я рекомендую вам ехать на поезде.
- Я рекомендую вам ехать поездом.
- Я советую тебе ехать на поезде.
- Я советую вам ехать поездом.
- Я советую вам ехать на поезде.

Te recomiendo ir en tren.

- Кажется, они сели не в тот поезд.
- Похоже, они ошиблись поездом.

Parece ser que subieron a un tren equivocado.

- Вы приехали поездом?
- Ты на поезде приехал?
- Вы на поезде приехали?

¿Viniste en tren?

- Он приехал автобусом или поездом?
- Он приехал на автобусе или на поезде?

- ¿Ha venido en autobús o en tren?
- ¿Vino en autobús o en tren?

"Твоя жена на работу ездит на машине?" – "Нет, она всегда ездит туда поездом".

«¿Tu mujer va en coche a trabajar?» «No, siempre va en tren.»