Translation of "подхватил" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "подхватил" in a sentence and their spanish translations:

Он подхватил грипп.

Cayó enfermo de gripe.

Он подхватил ужасную простуду.

Ha cogido un catarro horrible.

Том подхватил лёгкую простуду.

Tom cogió un catarro ligero.

- Мой отец в прошлом месяце подхватил пневмонию.
- Отец в прошлом месяце подхватил пневмонию.
- Мой отец в прошлом месяце подхватил воспаление лёгких.
- Отец в прошлом месяце подхватил воспаление лёгких.

- Mi padre contrajo una neumonía el mes pasado.
- Mi padre cogió una neumonía el mes pasado.

- Я подхватил простуду.
- Я подхватила простуду.

Me he resfriado.

Два дня назад я подхватил простуду.

Me agripé hace dos días.

Болезнь я подхватил во время путешествия.

Contraje la enfermedad durante el viaje.

- Я подхватил ужасную простуду.
- Я ужасно простудился.

He agarrado un catarro atroz.

Я подхватил простуду и был вчера в постели.

Pillé un resfriado y estuve en cama ayer.

- Я простудился.
- Я подхватил простуду.
- Я подхватила простуду.

- Me resfrié.
- Pillé un resfriado.

- Я подхватил грипп.
- Я загрипповал.
- Я схватил грипп.

- Me agarré una gripe.
- Me engripé.

Вот долина, куда мы направляемся! Только что подхватил восходящий поток!

¡Allí está el valle al que vamos! ¡Vaya, me atrapó una corriente!

Он подхватил простуду из-за того, что ходил под дождём.

Él se agarró un resfriado cuando salió a la lluvia.

- Я простудился.
- Я простудилась.
- Я подхватил простуду.
- Я подхватила простуду.

- Me he resfriado.
- Me agarré un resfriado.
- Pesqué un resfrío.

Он так и не излечился от малярии, которую подхватил на Востоке во время войны.

Nunca superó del todo la malaria que cogió en el Este durante la guerra.

- Два дня назад я подхватил простуду.
- Я простудился два дня назад.
- Я простудилась два дня назад.
- Я простыл два дня назад.
- Я простыла два дня назад.

Me agripé hace dos días.