Translation of "подал" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "подал" in a sentence and their spanish translations:

Бог подал знак.

Dios envió una señal.

Он подал жалобу.

Puso una queja.

Он подал в отставку.

Presentó su dimisión.

Я подал налоговую декларацию.

Entregué documentos fiscales.

Том подал гениальную идею.

A Tom se le ocurrió un plan genial.

Ты подал плохой пример.

Dabas mal ejemplo.

Я сразу же подал заявку.

Así que me matriculé en ese programa.

Он подал мне знак рукой.

Él me hizo indicaciones con la mano.

Премьер-министр подал в отставку.

El Primer Ministro dimitió.

Он подал заявление об отставке.

Él entregó su renuncia.

Том кивком подал Мэри сигнал.

Tom señaló a Mary con un movimiento de la cabeza.

Том подал Мэри её куртку.

Tom le pasó a Mary su chaqueta.

Том подал заявление на получение паспорта.

Tom solicitó un pasaporte.

Он подал своё заявление в офис.

Él envió su solicitud a la oficina.

Я подал милостыню этому бедному мальчику.

Le di limosna a ese pobre chico.

Том подал заявление о приёме на работу.

Tom postuló al trabajo.

Я подал заявку на членство в ассоциации.

Hice una solicitud para ser miembro de la asociación.

Он подал заявку на вступление в клуб.

Él postuló para la admisión al club.

За клевету Дэн подал на Линду в суд.

Dan demandó a Linda por calumnias.

Того мальчишку чуть не задавило, когда грузовик подал назад.

El camión casi atropelló al niño al dar marcha atrás.

Господин Смит подал к ним иск о возмещении ущерба.

El Sr. Smith los demandó reclamándoles daños y perjuicios.

Сначала я подал на стол мясо, а затем десерт.

Primero serví la carne y después el postre.

Я подал заявление на занятие должности на этой службе.

Postulé a un puesto en la oficina.

Том подал заявление на место, но не получил его.

Tom postuló al puesto, pero no lo obtuvo.

Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку.

Pude leer entre líneas que él quería que yo renunciara.

Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.

El asesor en la lucha contra la corrupción del gobierno dimitió ayer tras las acusaciones de soborno.

- Ты подал на Тома в суд?
- Ты подала на Тома в суд?
- Вы подали на Тома в суд?

¿Demandaste a Tom?

Премьер-министр Исландии Сигмюндюр Давид Гюннлёйгссон подал в отставку после того, как выяснилось, что его жена владеет офшорной инвестиционной компанией.

El primer ministro islandés, Sigmundur David Gunnlaugsson, dimitió después de ser revelado que su mujer era propietaria de una compañía de inversiones en alta mar.