Translation of "перерыва" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "перерыва" in a sentence and their spanish translations:

работая без перерыва.

trabajando sin pausa.

- Дискуссия возобновилась после короткого перерыва.
- Обсуждение возобновилось после короткого перерыва.

La discusión fue retomada después una pequeña interrupción.

Он взял неделю перерыва.

Se tomó la semana libre.

Мы полдничаем во время перерыва.

Merendamos en la hora del recreo.

Она проговорила 30 минут без перерыва.

Ella habló durante 30 minutos sin un descanso.

Он говорил десять минут без перерыва.

Él habló sin pausa durante diez minutos.

После десятиминутного перерыва мы продолжили репетицию.

- Después de una pausa de diez minutos, continuamos nuestro ensayo.
- Después de una pausa de diez minutos, proseguimos con nuestro ensayo.

Магазин работает без перерыва на обед.

- La tienda no cierra a mediodía.
- La tienda permanece abierta todo el día.

Он проспал восемь часов без перерыва.

Durmió ocho horas consecutivas.

После короткого перерыва он продолжил свою работу.

- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

До этого я 10 лет работал без перерыва,

Había pasado los 10 años previos trabajando sin parar,

- Дождь шёл без остановки.
- Без перерыва шёл дождь.

Llovió sin parar.

- Дождь идёт не переставая.
- Дождь идёт без перерыва.

- No dejará de llover.
- Llueve sin cesar.

Он работал без перерыва с утра до вечера.

Él trabajó sin pausa desde la mañana hasta la noche.

Он трындел три часа без перерыва. Он невыносим.

Habló tres horas sin parar, es imbancable.

им нужно или делать всё наобум, или работать 97 часов без перерыва,

tienen que improvisar o trabajar 97 horas seguidas

После этого краткого перерыва Джошуа продолжил говорить, чётко помня, на чём он остановился.

Tras esta breve interrupción, Joshua siguió hablando, recordando con toda claridad dónde se había quedado.

- После короткого перерыва он продолжил свою работу.
- После небольшой паузы он продолжил работу.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

В школе у нас есть два перерыва. Один в восемь сорок и другой - в десять сорок.

En el colegio tenemos dos recreos. Uno a las ocho cuarenta y otro a las diez cuarenta.

- Дождь шёл несколько дней не переставая.
- Несколько дней не переставая шёл дождь.
- Дождь шёл несколько дней без перерыва.

Llovió varios días consecutivos.

Когда я проснулся сегодня утром, у меня заболели мышцы во всём теле. Это оттого, что вчера я упражнялся после долгого перерыва.

Como ayer volví a hacer ejercicio en serio, después de mucho tiempo, cuando me he levantado hoy tenía agujetas por todo el cuerpo.