Translation of "взял" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "взял" in a sentence and their spanish translations:

- Он взял его.
- Он взял её.

Él se lo llevó.

- Он взял отгул на неделю.
- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

Se tomó una semana libre.

- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

Se tomó una semana libre.

Помощник взял деньги.

- El asistente tomó el dinero.
- El ayudante cogió el dinero.

Он взял выходной.

Él se tomó un día libre.

Кто взял деньги?

¿Quién tomó el dinero?

Я взял трубку.

- Levanté el auricular.
- Levanté el tubo del teléfono.
- Cogí el teléfono.

Я взял книгу.

Tomé el libro.

Ты фен взял?

¿Trajiste un secador?

- Скажи Тому, чтобы он взял трубку.
- Скажи Тому, чтобы взял трубку.
- Скажите Тому, чтобы взял трубку.

Dile a Tom que conteste el teléfono.

- Он взял книгу с полки.
- Он взял с полки книгу.

Él cogió un libro de la estantería.

Кто взял мою сумочку?

¿Quién ha tomado mi bolso?

Таксист взял двух пассажиров.

- El taxi recogió dos pasajeros.
- El taxi levantó dos pasajeros.

Том сегодня взял отгул.

Tom se está tomando el día libre hoy.

Том взял напрокат сноуборд.

- Tom rentó una tabla de nieve.
- Tom alquiló una tabla de snowboard.

Том взял напрокат коньки.

Tom rentó un par de patines de hielo.

Я взял недельный отпуск.

Se tomó la semana libre.

Я взял своего сына.

Llevé a mi hijo.

Где ты это взял?

¿De dónde has sacado esto?

Я взял машину Тома.

Pedí prestado el auto de Tom.

Ты бы взял зонтик.

- Deberías llevarte el paraguas.
- Es mejor que te lleves un paraguas.

Том что-то взял.

Tom tomó algo.

Том взял мою машину.

Tom cogió mi coche.

Он взял неделю перерыва.

Se tomó la semana libre.

Я взял напрокат машину.

- Cogí prestado un coche.
- He pedido prestado un coche.

Том взял мне такси.

Tom me consiguió un taxi.

Он взял хорошую камеру.

Él compró una buena cámara.

- Я по ошибке взял твой зонт.
- Я случайно взял твой зонт.

Me llevé tu paraguas por error.

- Марк взял свои вещи и ушёл.
- Марк взял вещи и ушёл.

Mark cogió sus cosas y se fue.

- Он взял гитару и начал играть.
- Он взял гитару и стал играть.

Cogió la guitarra y empezó a tocar.

- Он взял назад всё, что сказал.
- Он взял все свои слова обратно.

Él retiró todo lo que dijo.

- Я даже куртку с собой не взял.
- Я даже куртку не взял.

Yo ni siquiera traje una chaqueta.

Он взял микрофон и произнёс:

quien tomó el micrófono y dijo:

Человек взял меня за руку.

El hombre agarró mi brazo.

Он взял меня за руку.

- Él me cogió de la mano.
- Él me tomó de la mano.

Он взял такси до вокзала.

Cogió un taxi para ir a la estación.

Он взял книгу с полки.

Él tomó un libro de la estantería.

Он взял нас в зоопарк.

Él nos llevó al zoológico.

Он взял её за руку.

Él la tomó de la mano.

Я взял две чашки кофе.

Me tomé dos tazas de café.

Я взял ему чашку кофе.

Le llevé una taza de café.

Он взял расходы на себя.

Él se hizo cargo de los gastos.

Он взял отгул на неделю.

- Se tomó una semana libre.
- Se ha tomado una semana de descanso.

Он взял такси, чтобы успеть.

Él tomó un taxi para llegar allá a tiempo.

Том взял Мэри с собой.

Tom se llevó a Mary.

Кто взял мою зубную щётку?

¿Quién agarró mi cepillo de dientes?

Кто нашёл, тот и взял.

El que lo encuentra, se lo queda.

Он взял с полки книгу.

Él tomó un libro de la estantería.

- Он взял реванш.
- Он отомстил.

Él se vengó.

Ты взял не тот ключ.

- Agarraste la llave equivocada.
- Cogiste la llave equivocada.

Откуда ты взял эту информацию?

¿De dónde sacaste esa información?

Я взял такси до станции.

- Tomé un taxi a la estación.
- Fui a la estación en taxi.

Я взял девочку за руку.

Tome de la mano a la niñita.

Ты взял с собой зонтик?

¿Has traído un paraguas?

Где ты взял этот ключ?

¿De dónde has sacado esta llave?

Я бы не взял деньги.

Yo no aceptaría dinero.

Я взял такси до вокзала.

Cogí un taxi hacia la estación de trenes.

Я взял у него интервью.

Lo entrevisté.

Я случайно взял зонтик Тома.

Tomé el paraguas de Tom por error.

Я взял с собой фотоаппарат.

- Llevé la cámara conmigo.
- Anduve con mi cámara.

Я взял с полки книгу.

Cogí un libro de la estantería.

Съев грушу, он взял яблоко.

Después de comerse una pera, tomó una manzana.

Я взял такси до аэропорта.

Tomé un taxi al aeropuerto.

Он взял её за волосы.

La cogió del pelo.

Да, так он взял -Ах.

Sí, entonces él tomó - Ah.

- Я взял такси, поскольку автобус опаздывал.
- Я взял такси, потому что автобус опаздывал.

Tomé un taxi porque el bus venía atrasado.

Кто-то взял этот кусок и

Alguien a quien participó

Том взял свои эмоции под контроль.

Tom tiene control sobre sus emociones.

Том ведь первый приз взял, да?

Tom obtuvo el primer premio, ¿no es así?

Он взял тяжелую коробку с полки.

Bajó la caja pesada del estante.

Он взял на себя полную ответственность.

Él cargó con toda la culpa.

На выходные Том взял напрокат машину.

Tom rentó un auto por el fin de semana.

Он взял все свои слова обратно.

Él retiró todo lo que dijo.

- Том снял трубку.
- Том взял трубку.

Tom contestó el teléfono.

Том взял что-то со стола.

Tom cogió algo de la mesa.

Я взял в библиотеке три книги.

Tomé prestados tres libros de la biblioteca.

Он взял всю ответственность на себя.

Él asumió enteramente su responsabilidad en eso.

Я взял чашку кофе в кафе.

Me tomé una taza de café en la cafetería.

Он не взял с собой зонт.

Él no llevó un paraguas consigo.

Путин взял в заложники весь полуостров.

Putin tomó toda una península como rehén.

Китаец взял в заложники свою дочь.

Un chino tomó a su hija como rehén.

Я взял его имя и адрес.

Apunté su nombre y dirección.

Том взял кредит, чтобы купить автомобиль.

Tom pidió un préstamo para poder comprarse un coche.

Том взял Мэри на работу переводчицей.

Tom contrató a Mary como intérprete.

Я взял такси до железнодорожного вокзала.

Cogí un taxi hacia la estación de trenes.

Я взял ферзя Тома своим конём.

Capturé a la dama de Tom con mi caballo.

- Он без спроса взял мой зонтик.
- Он взял мой зонтик, не спросив у меня разрешения.

Él tomó mi paraguas sin molestarse en pedirme permiso.