Translation of "огонь" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "огонь" in a sentence and their spanish translations:

- Открывай огонь!
- Открывайте огонь!
- Открыть огонь!

- ¡Disparad!
- ¡Fuego a discreción!

- Потуши огонь.
- Потушите огонь.

¡Apaga el fuego!

- Огонь потух.
- Огонь погас.

El fuego se extinguió.

Огонь!

¡Fuego!

- Сделай огонь поменьше.
- Приглуши пламя.
- Приглуши огонь.
- Сделай огонь потише.

Bájale la llama.

Огонь потух.

El fuego se extinguió.

Разожжём огонь?

¿Encendemos un fuego?

- Огонь!
- Пожар!

- ¡Fuego!
- ¡Incendio!
- ¡Disparad!

Огонь горит.

El fuego quema.

Прекратите огонь!

¡Paren de tirar!

Огонь опасен.

El fuego es peligroso.

Огонь! Беги!

¡Fuego! ¡Corre!

Огонь погас.

El fuego se extinguió.

- Том сделал огонь потише.
- Том убавил огонь.

Tom extinguió la llama.

- Подкинь дров в огонь.
- Подбрось дров в огонь.

Echa algo más de leña al fuego.

Здесь будет огонь,

Esto generará fuego y calor

Пушки открыли огонь.

El fuego de cañón abre el combate.

Огонь очень опасен.

El fuego es muy peligroso.

Огонь всегда опасен.

El fuego siempre es peligroso.

Том зажёг огонь.

- Tom prendió el fuego.
- Tom encendió el fuego.

Том потушил огонь.

Tom apagó el fuego.

Пожарные потушили огонь.

- Los bomberos han apagado el fuego.
- Los bomberos apagaron el fuego.

Том тушит огонь.

Tom está apagando el fuego.

Откройте ответный огонь.

Responded a sus disparos.

Не туши огонь.

No apagues el fuego.

Солдаты открыли огонь.

Los soldados abrieron fuego.

Нам нужен огонь.

Necesitamos fuego.

Ты зажжёшь огонь?

- ¿Quiere prender el fuego?
- ¿Te importaría encender el fuego?
- ¿Quiere encender el fuego?

Я разведу огонь.

Yo prenderé el fuego.

Он зажёг огонь.

Él prendió un fuego.

Пожарный вскоре потушил огонь.

El bombero apagó el fuego rápidamente.

Огонь погас сам собой.

El fuego se apagó solo.

Подбрось дров в огонь.

Echa algo más de leña al fuego.

- Целься. Пли!
- Целься. Огонь!

Apunta. ¡Fuego!

Огонь очень быстро распространился.

El fuego se propagó muy rápidamente.

Пожарный быстро потушил огонь.

El bombero apagó el fuego rápidamente.

Огонь поглотил всё здание.

El fuego consumió el edifico completo.

задувает огонь и выпивает её.

lo apaga y lo bebe.

Уходя убедись, что погасил огонь.

Asegúrate de apagar el fuego antes de salir.

Никогда не забывайте тушить огонь.

Nunca te olvides de apagar el fuego.

Огонь распространился по всему дому.

El fuego se propagó a lo largo de la casa.

Он бросил письмо в огонь.

Él arrojó la carta al fuego.

Он объяснил, как разжечь огонь.

Él explicó cómo hacer un fuego.

Пожарный продемонстрировал, как тушат огонь.

El bombero demostró cómo apagar el fuego.

Пожарный показал, как тушить огонь.

El bombero mostró cómo apagar el fuego.

Ветер и дождь потушили огонь.

El viento y la lluvia apagaron el incendio.

Я не могу потрогать огонь.

No puedo tocar fuego.

Несовместимые, как вода и огонь.

El aceite no se mezcla con el agua.

Этот огонь только что погас.

Este fuego acaba de extinguirse.

Нет никакой необходимости разводить огонь.

No hay ninguna necesidad de prender el fuego.

Мэри бросила фотографии в огонь.

- María tiró las fotos al fuego.
- María ha tirado las fotos al fuego.

Том бросил Библию в огонь.

- Tom tiró la Biblia al fuego.
- Tom ha tirado la Biblia al fuego.

Мэри бросила Библию в огонь.

- María tiró la Biblia al fuego.
- María ha tirado la Biblia al fuego.
- María arrojó la biblia al fuego.

Где дым, там и огонь.

Cuando el río suena, agua lleva.

Это огнемёт. Он мечет огонь.

Este es un lanzallamas. Lanza llamas.

Не подливай масла в огонь.

No le viertas aceite al fuego.

Огонь угасает, не подбросишь дров?

El fuego se está extinguiendo; ¿le pondrías algo de leña?

Том бросил одежду в огонь.

- Tom tiró su ropa al fuego.
- Tom ha tirado su ropa al fuego.

Мы открыли огонь по неприятелю.

Abrimos fuego sobre el enemigo.

Перед уходом убедись, что потушил огонь.

Asegúrate de apagar el fuego cuando te vayas.

Они работали совместно, чтобы потушить огонь.

Ellos trabajaron en conjunto para extinguir el fuego.

Пожалуйста, поддерживай огонь, чтобы не погас.

Por favor, no dejes que se apague el fuego.

Мужчина внезапно открыл огонь из пистолета.

De repente el hombre comenzó a disparar con su arma.

Потребовалось немало времени, чтобы потушить огонь.

Llevó un buen rato extinguir el fuego.

- "Огонь!" - вскричал он.
- "Пожар!" - закричал он.

"¡Fuego!", gritó él.

В комнате очень холодно. Огонь погас.

La habitación está muy fría. El fuego se ha apagado.

- Огонь! Бегите!
- Пожар! Бегите!
- Пожар! Беги!

- ¡Fuego! ¡Corred!
- ¡Fuego! ¡Corran!

Пожарные потушили огонь в мгновение ока.

Los bomberos apagaron el fuego en un abrir y cerrar de ojos.

Они объединили усилия, чтобы погасить огонь.

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

Тяга дымохода помогает сильнее раздуть огонь.

El tiro de la chimenea ayuda a avivar el fuego.

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.
- Прекратите огонь.

Deja de disparar.

Человек — единственное животное, которое использует огонь.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.
- El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

Подождите, пока они не откроют огонь.

- Esperen hasta que abran fuego.
- Esperad a que abran fuego.