Translation of "Открывайте" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Открывайте" in a sentence and their spanish translations:

Не открывайте окно.

No abran la ventana.

Пожалуйста, не открывайте окна.

No abra las ventanas, por favor.

Пожалуйста, не открывайте его.

Por favor, no lo abra.

- Открывайте осторожно.
- Открывай осторожно.

- Abrí con cuidado.
- Abra con cuidado.

Пожалуйста, не открывайте окно.

Por favor, no abra la ventana.

- Не открывай его.
- Не открывайте его.
- Не открывай её.
- Не открывайте её.

- No lo abra.
- No lo abras.

- Пожалуйста, не открывайте окна.
- Не открывайте окна, пожалуйста.
- Не открывай окна, пожалуйста.

No abra las ventanas, por favor.

Прошу Вас! Не открывайте окно.

¡Por favor! No vayas a abrir la ventana.

- Открывай огонь!
- Открывайте огонь!
- Открыть огонь!

- ¡Disparad!
- ¡Fuego a discreción!

- Не открывай дверь.
- Не открывайте дверь.

- No abra la puerta.
- No abras la puerta.
- No abran la puerta.
- No abráis la puerta.

- Не открывайте окно.
- Не открывай окно.

No abra la ventana.

- Откройте дверь.
- Откройте дверь!
- Открывайте дверь!

¡Abra la puerta!

- Откройте эту дверь.
- Открывайте эту дверь.

Abra esta puerta.

- Открой коробку.
- Откройте коробку.
- Открывай коробку.
- Открывайте коробку.
- Открой ящик.
- Откройте ящик.
- Открывай ящик.
- Открывайте ящик.

- Abrí la caja.
- Abra la caja.

Не открывайте двери, пока поезд не остановится.

No abran las puertas hasta que el tren se detenga.

Не открывайте ящик! Внутри может находиться бомба.

¡No abra la caja! Puede haber una bomba adentro.

- Пожалуйста, не открывай окно.
- Пожалуйста, не открывайте окно.

- Por favor, no abra la ventana.
- No abras la ventana, por favor.

Никогда не открывайте дверь автомобиля во время движения.

Nunca abras la puerta de un auto en movimiento.

- Дверь никому не открывай.
- Дверь никому не открывайте.

No le abras la puerta a nadie.

- Открой сейф.
- Откройте сейф.
- Открывай сейф.
- Открывайте сейф.

Abra la caja fuerte.

- Не открывайте те окна.
- Не открывай те окна.

No abras esas ventanas.

- Открой люк.
- Откройте люк.
- Открывай люк.
- Открывайте люк.

Abre la trampilla.

- Открой окна.
- Откройте окна.
- Открывай окна.
- Открывайте окна.

- Abrí las ventanas.
- Abra las ventanas.

- Не открывай пока подарок!
- Не открывайте пока подарок!

No abras el regalo aún.

- Никогда не открывай ему дверь.
- Никогда не открывайте ему дверь.

Nunca le abras la puerta a él.

- Откройте дверь.
- Открой дверь!
- Откройте дверь!
- Открывай дверь!
- Открывайте дверь!

¡Abra la puerta!

- Не открывай эту дверь, пожалуйста.
- Не открывайте эту дверь, пожалуйста.

No abras esta puerta, por favor.

- Открой двери.
- Откройте двери.
- Открывай двери.
- Открывайте двери.
- Отворяй двери.
- Отворяйте двери.

Abrid las puertas.

- Ни под каким видом не открывай коробку.
- Ни в коем случае не открывайте ящик.

No debes abrir la caja en ningún caso.

- Кто бы ни пришёл, не открывай дверь.
- Кто бы ни пришёл, дверь не открывайте.

Quienquiera que venga, no abras la puerta.

- Не открывайте пока коробку!
- Подождите открывать коробку!
- Не открывай пока коробку!
- Подожди открывать коробку!

No abras la caja aún.

- Не открывай коробку. Внутри может быть бомба.
- Не открывайте коробку. Внутри может быть бомба.

¡No abras la caja! ¡Puede haber una bomba dentro!

- Не открывай рот, если не уверен, что то, что ты хочешь сказать, лучше, чем тишина.
- Не открывайте рот, если не уверены, что то, что вы хотите сказать, лучше, чем тишина.

No abra la boca si no está segura de que lo que quiere decir es más bello que el silencio.