Translation of "женился" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "женился" in a sentence and their spanish translations:

Том женился.

Tom se casó.

- Он женился на стюардессе.
- Он женился на бортпроводнице.

Él se casó con una azafata.

Ты уже женился?

¿Ya te has casado?

Я уже женился.

Ya me casé.

Масару сегодня женился.

Hoy se ha casado Masaru.

Я вчера женился.

Yo ayer me casé.

Когда ты женился?

¿Cuándo te casaste?

- Он женился на канадской девушке.
- Он женился на канадке.

Él se casó con una chica canadiense.

- Я женился в 19 лет.
- Я женился в девятнадцать лет.

Me casé cuando tenía 19 años.

Том только что женился.

Tom se acaba de casar.

Португалец женился на индианке.

El portugués se casó con una india.

Он женился на Анне.

Se casó con Ann.

Я только что женился.

Me acabo de casar.

Он женился в Никарагуа.

Él se casó en Nicaragua.

Он на ней женился.

Él se casó con ella.

Я слышал, он женился.

Oí decir que se había casado.

Он женился на канадке.

Él se casó con una canadiense.

Он женился на актрисе.

Él se casó con una actriz.

Том женился на Мэри.

Tom se casó con Mary.

Том женился на канадке.

Tom se casó con una canadiense.

Он женился на стюардессе.

Él se casó con una azafata.

Том женился очень молодым.

Tom se casó muy joven.

Я слышал, ты женился.

Escuché que te casaste.

Он женился на ней.

Se casó con ella.

- Он женился на моей кузине.
- Он женился на моей двоюродной сестре.

- Él se casó con mi prima.
- Él se casó con mi primo.

- Том женился на женщине постарше.
- Том женился на женщине старше себя.

Tom se casó con una mujer mayor.

- Том женился в 26 лет.
- Том женился в двадцать шесть лет.

Tom se casó a los veintiséis años.

- Он женился на очень молодой девушке.
- Он женился на совсем юной девушке.

- Se casó con una chica muy joven.
- Se casó con una muchacha muy joven.
- Él se casó con una muchacha muy joven.

- Когда ему было 18, он женился.
- Он женился в возрасте 18 лет.

Él se casó cuando tenía 18 años.

Он женился на богатой девушке.

Se ha casado con una rica joven.

Том женился на старшей девочке.

Tom se casó con una muchacha mayor.

Он женился на моей сестре.

Él se casó con mi hermana.

Он женился из-за денег.

Él se casó por dinero.

Том так и не женился.

Tom nunca se casó.

Он женился на дочери фермера.

Se casó con la hija de un granjero.

Я женился восемь лет назад.

- Me casé hace 8 años.
- Hace ocho años que me casé.
- Me casé hace ocho años.

Том не женился на Мэри.

Tom no se casó con Mary.

Том женился три года назад.

Tom se casó hace tres años.

Джордж женился на моей сестре.

George se ha casado con mi hermana.

- Я женился.
- Я вышла замуж.

- Yo me casé.
- Me casé.

Том женился три недели назад.

Tom se casó hace tres semanas.

Я женился на своей дочери.

Me casé con mi hija.

Ты бы женился на финке?

¿Te casarías con una finlandesa?

Георг женился на моей сестре.

Georg se casó con mi hermana.

Он женился три дня назад.

Contrajo matrimonio hace tres días.

Том женился на дочери Марии.

- Tom se casó con la hija de María.
- Tom se casaba con la hija de María.

Он женился на этой женщине.

Se casó con esta mujer.

Он женился на прелестной девушке.

Se casó con una bonita chica.

Том женился на богатой вдове.

Tomás se casó con una viuda rica.

Том женился в тридцать лет.

Tom se casó a los treinta años.

Кстати, он женился на Армасане Токере.

Por cierto, se casó con Armağan Toker.

Он женился на очень красивой девушке.

Él se casó con una muchacha muy linda.

Он женился, когда был в Германии?

¿Él se casó cuando estuvo en Alemania?

Он женился на темноволосой итальянской девушке.

Él se casó con una italiana morena.

Том женился на женщине старше себя.

Tom se casó con una mujer mayor.

Том чуть не женился на Мэри.

Tom casi se casó con Mary.

Он женился на очень молодой девушке.

- Se casó con una chica muy joven.
- Se casó con una muchacha muy joven.

Я женился на девушке из Аргентины.

Me casé con una chica de Argentina.

Том женился на девушке из Бостона.

Tom se casó con una chica de Boston.

Он женился на моём двоюродном брате.

Él se casó con mi primo.

В итоге он на ней женился.

Al final, él se casó con ella.

Он женился в двадцать два года.

Él se casó a los veintidós.

Твой брат женился, не так ли?

Tu hermano se casó, ¿no?

- Я слышал, что Том женился на богатой женщине.
- Я слышал, Том женился на богатой женщине.

Escuché que Tom se casó con una mujer rica.

- Ты знал, что Том женился на прошлой неделе?
- Ты знал, что Том на прошлой неделе женился?
- Вы знали, что Том на прошлой неделе женился?

¿Sabías que Tom se casó la semana pasada?

Я женился на ней не по любви.

No me casé con ella por amor.

Ты прекрасно знаешь: я женился на вдове.

Ya lo sabes: me he casado con una viuda.

Том женился на своей школьной подруге Мэри.

Tom se casó con su amor del instituto, Mary.

Том женился на женщине намного моложе себя.

Tom se ha casado con una mujer mucho más joven.

Если б он только женился на мне!

- Si sólo se casase conmigo.
- Ojalá se casase conmigo.

Он женился на девушке намного младше себя.

Se casó con una muchacha mucho más joven que él.

- Когда ты женился?
- Когда ты вышла замуж?

¿Cuándo te casaste?

- Зря я женился.
- Зря я вышла замуж.

Ojalá no me hubiera casado.

Ты знал это, когда женился на мне.

Lo sabías cuando te casaste conmigo.

Том женился на Мэри в прошлом году.

Tom se casó con Mary el año pasado.

Он женился на Энн в прошлом месяце.

- Él se casó con Ann el mes pasado.
- Él se casó con Ana el mes pasado.

Я слышал, Том женился на богатой женщине.

- Oí decir que Tom se casó con una mujer rica.
- Escuché que Tom se casó con una mujer rica.

Скажи мне, почему ты на ней женился?

Dime por qué te has casado con ella.

- Я женился в тридцать лет.
- Я вышла замуж в тридцать лет.
- Я женился, когда мне было тридцать.

Me casé cuando tenía treinta años.

- Он женился на актрисе.
- Он бракосочетался с актрисой.

Él se casó con una actriz.

Я живу здесь с тех пор, как женился.

Vivo aquí desde que me casé.

Один из моих двоюродных братьев женился на романистке.

Uno de mis primos está casado con una novelista.