Translation of "горе" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "горе" in a sentence and their spanish translations:

Ох, горе мне, горе!

- ¡Oh, pobre de mí!
- ¡Ay de mí!

- Горе неверным!
- Горе гяурам!

Aflicciones para los infieles.

- Отель находится на горе.
- Гостиница стоит на горе.
- Отель стоит на горе.
- Гостиница расположена на горе.
- Отель расположен на горе.
- Гостиница находится на горе.

El hotel está en la montaña.

непроработанное горе,

la pena sin procesar,

И горе.

Y pena.

Горе побеждённым!

¡Ay de los vencidos!

- Ох, бедный я, несчастный!
- Ох, горе мне, горе!

¡Oh, pobre de mí!

и горе тебе

y ay de ti

На горе много обезьян.

Hay muchos monos en la montaña.

- Какое горе.
- Какая боль!

Qué dolor.

Я разделяю твое горе.

Te acompaño en el sentimiento.

Я был на горе.

Estaba en la montaña.

- Горе нам!
- Бедные мы!

¡Pobres de nosotros!

На горе лежит снег.

Hay nieve en la montaña.

На горе стоит замок.

En la montaña hay un castillo.

Когда рак на горе свистнет!

¡Cuando la rana críe pelos!

Возьмите этих коз к горе.

Lleva estas cabras a la montaña.

Арианна, с тобой - одно горе!

Arianna, eres un desastre.

Он валит деревья на горе.

Él corta árboles en la montaña.

Или я видел на той горе

O voy hacia la montaña de allí,

Здание на горе - это наша школа.

El edificio en la montaña es nuestra escuela.

Он живёт там, на той горе.

Él vive allí, en aquella montaña.

- А вы знали, что на этой горе живут лисы?
- А вы знали, что на этой горе живут лисицы?
- Вы знали, что на этой горе живут лисицы?
- Ты знал, что на этой горе живут лисы?
- Вы знали, что на этой горе живут лисы?

¿Sabías que en esta montaña viven zorros?

У него есть большой дом на горе.

Tiene una casa grande en la montaña.

Считается, что на той горе жили боги.

Se cuenta que en aquel monte vivían los dioses.

- Ты знал, что на этой горе живёт несколько лис?
- Вы знали, что на этой горе живёт несколько лис?
- Ты знал, что на этой горе живут несколько лис?

¿Sabías que había unos cuantos zorros viviendo en esta montaña?

- Ты знал, что на этой горе живёт несколько лис?
- Вы знали, что на этой горе живёт несколько лис?

¿Sabía usted que algunos zorros vivían en esta montaña?

Ты знаешь, что на этой горе есть лисы?

¿Sabes que hay zorros en esta montaña?

- Я был в горах.
- Я был на горе.

Estaba en la montaña.

Ты знал, что на этой горе живут лисы?

¿Sabías que en esta montaña viven zorros?

Я встретился с некоторыми участниками экскурсии на горе.

Me encontré con algunos excursionistas en la montaña.

Вы знали, что на этой горе живёт несколько лис?

¿Sabía usted que algunos zorros vivían en esta montaña?

Недавно мы обнаружили, что на этой горе живут лисы.

Se ha descubierto recientemente que hay zorros habitando esta montaña.

- Он валит деревья на горе.
- Он рубит деревья в горах.

Él corta árboles en la montaña.

Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.

Si la montaña no viene a Mahoma, entonces Mahoma debe ir a la montaña.

Горе тем, кто возомнили своим призванием "просвещать" других, а не себя!

¡Ay de aquellos que presumen que están destinados a "iluminar" a otros, pero no a sí mismos!

Войны не приносят мир. Они, наоборот, несут боль и горе обеим сторонам.

Las guerras no traen paz; al contrario, traen dolor y tristeza a ambos bandos.

Если Магомет не идёт к горе, то это потому, что он устал.

Si Mahoma no va a la montaña, es porque está cansado

Шахтеры использовали эти старые цепи, чтобы таскать горные породы вверх и вниз по горе.

Los mineros las usaban para subir y bajar piedras de la montaña.

Я буду любить тебя в радости и в горе, пока смерть не разлучит нас.

Yo te amaré en las buenas y en las malas hasta que la muerte nos separe.