Translation of "несчастный" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "несчастный" in a sentence and their japanese translations:

Произошёл несчастный случай.

事故があった。

Дома был несчастный случай.

家で不幸な出来事があった。

Несчастный случай произошёл позавчера.

その事故はおととい起きた。

У неё несчастный вид.

- 彼女は嬉しくないようだ。
- 彼女は不満な様子だ。

- Ошибка.
- Поломка.
- Несчастный случай.

くそっ。

- Несчастный случай отобрал их единственного сына.
- Несчастный случай лишил их единственного сына.

その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。

Что же тот несчастный охотник?

さてハンターの立場ではどうでしょう

Несчастный случай произошёл вчера утром.

その事故は昨日の朝に起こった。

Где произошел этот несчастный случай?

- 事故はどこで起こったのですか。
- その事故はどこで起こったんですか。

Он ответственен за несчастный случай.

- 彼はその事故に対して責任がある。
- 彼はその事故に責任がある。
- その事故に対して責任があるのは彼だ。

Только что произошёл несчастный случай.

事故がちょうど今起こったところだ。

Вчера произошёл ужасный несчастный случай.

昨日酷い事故が起きました。

Это действительно был несчастный случай?

本当にそれは事故だったんですか?

- Я уверен, что это был несчастный случай.
- Я уверена, что это был несчастный случай.

間違いなく事故だったんだって。

Опиши тот несчастный случай в деталях.

その事故を詳細に述べなさい。

На этом перекрестке произошел несчастный случай.

その事故はあの交差点で起こった。

Несчастный случай отобрал их единственного сына.

彼らは一人息子を事故で失った。

Вот как произошел этот несчастный случай.

- このようにして事故がおきたのだ。
- このようにしてその事故は起こったのです。
- このようにしてその事件は起こったのです。
- 事故はかくして起こった。

Он объяснил, как произошел этот несчастный случай.

- どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
- 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。

Несчастный случай произошёл из-за его неосмотрительности.

その事故は彼の不注意のためにおこった。

Со мной произошел несчастный случай на работе.

私は仕事中に事故に遭った。

С ним произошел несчастный случай на работе.

彼は仕事中に事故にあった。

Пока его не было, произошёл ужасный несчастный случай.

彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。

Этот несчастный случай произошел из-за нашей невнимательности.

その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。

- Только что произошёл несчастный случай.
- Только что произошла авария.

- 事故が起こったところである。
- 事故がちょうど今起こったところだ。

- Несчастный случай произошёл на этом перекрёстке.
- Авария произошла на этом перекрёстке.

その事故はあの交差点で起こった。

Сейчас они думают, что несчастный случай был из-за его небрежности.

今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。

Из этого следует, что фирма не несёт ответственности за этот несчастный случай.

このことから、会社には事故の責任が無いことになる。

- Этот несчастный случай произошёл у него на глазах.
- Этот несчастный случай произошёл у неё на глазах.
- Эта авария произошла у него на глазах.
- Эта авария произошла у неё на глазах.

- その事件は彼の目の前で起こった。
- その事件は彼のすぐ目の前でおこった。

Скорее всего, это был простой несчастный случай, хотя некоторые полагают, что он покончил с собой

それはおそらく単純な事故でしたが、彼 が罪悪感や絶望 から自殺し

- У него был несчастный случай, и он сломал ногу.
- Он попал в аварию и сломал ногу.

彼は事故にあって足を折った。