Translation of "волны" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "волны" in a sentence and their spanish translations:

- Волны высокие сегодня.
- Волны сегодня высокие.

Las olas están hoy altas.

Волны высокие.

Las olas están altas.

Волны сегодня высокие.

Las olas están hoy altas.

Эти волны, подсвечивающие стену,

Estas ondas de luz que iluminan la pared

Мне нравятся волны Черного моря.

Me gustan las olas del Mar Negro.

потому что волны СВЧ и радар

porque las microondas o el radar

что-то про волны и частицы.

estos son sobre las ondas y partículas.

У этих лучей разная длина волны.

Estos rayos tienen diferentes longitudes de onda.

Его каноэ перевернулось от большой волны.

Su canoa se volcó al recibir una gran ola.

и каждый цвет имеет различную длину волны.

y cada color tiene una longitud de onda distinta.

превращая его в менее опасные волны... ...флуоресцентные.

y la transforman en longitudes de onda menos peligrosas. Es la fluorescencia.

Яростные волны бились о скалы на берегу.

Las olas azotaban iracundas las rocas de la orilla.

только огромные волны возникают, потому что воды недостаточно

solo surgen enormes olas porque el cuerpo de agua no es suficiente

Это волны за пределами спектра, видимого людям и обезьянам.

Son longitudes de onda que superan el espectro visible de humanos y de monos.

Видео внизу демонстрирует, как звуковые волны проходят через ухо.

El vídeo abajo muestra como las ondas de sonido viajan a través del oído.

Морские волны обволакивают камни на берегу, покрывая их пеной.

Las olas del mar rodean las piedras de la costa, cubriéndolas con espuma.

технически это может быть максимум 500 метров длины гигантской волны

técnicamente puede tener un máximo de 500 metros de longitud de ola gigante

Особая шкала на его теле ловит волны давления от проплывающей рыбы.

Las escamas especializadas en su cuerpo detectan las ondas de presión de los peces que pasan.

но в гигантской волне мы знаем, если длина волны составляет 20 метров

pero en la ola gigante sabemos, si la longitud de onda es de 20 metros

Оно было обособлено целой чащобой бурых водорослей. Эта естественная преграда сама по себе гасит волны.

protegida con un gran bosque de algas kelp. Porque el bosque en sí amortigua el oleaje.