Translation of "Рождества" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Рождества" in a sentence and their spanish translations:

Весёлого Рождества!

¡Que tengas una feliz Navidad!

Сочельник — канун Рождества.

- Nochebuena es víspera de Navidad.
- Nochebuena es la víspera de Navidad.

Зачем ждать Рождества?

¿Por qué esperar a navidad?

- Весёлого Рождества!
- С Рождеством!

¡Feliz Navidad!

Желаю тебе весёлого Рождества.

Te deseo una feliz Navidad.

До Рождества всего две недели.

- Sólo faltan dos semanas para Navidad.
- Desde ahora estamos a sólo dos semanas de Navidad.

Сколько дней осталось до Рождества?

¿Cuántos días quedan para Navidad?

До Рождества всего три дня.

Solo quedan unos tres días para Navidad.

До Рождества осталось четыре дня!

¡Faltan cuatro días para Navidad!

Я с нетерпением жду Рождества.

Estoy deseando que llegue la Navidad.

До Рождества осталось три дня.

- Faltan tres días para Navidad.
- No quedan más que tres días para la Navidad.

Доброе утро, сэр! Счастливого Вам Рождества!

¡Buenos días, señor! ¡Una feliz Navidad a usted!

Ты забыл об истинном смысле Рождества?

¿Te has olvidado del verdadero significado de la Navidad?

Мы желаем для всех счастливого Рождества.

Queremos que todo el mundo tenga una feliz Navidad.

До Рождества остаётся всего несколько дней.

Solo faltan unos días para Navidad.

Я желаю всем вам счастливого Рождества.

Os deseo a todos una feliz Navidad.

инициировал продолжение немедленного наступление сразу после Рождества

una continuación inmediate de operaciones ofensivas justo después de navidad.

Всем весёлого Рождества и счастливого Нового года.

Feliz Navidad y próspero año nuevo a todos.

- Весёлого Рождества!
- С Рождеством!
- С Рождеством Христовым!

¡Feliz Navidad!

Том попал в больницу ещё накануне Рождества.

Tom lleva en el hospital desde la Nochebuena.

Том проведёт канун Рождества со своей семьёй.

Tom pasará la Nochebuena en compañía de su familia.

Григорианский календарь берёт своё начало от рождества Христова.

El calendario gregoriano tiene como referencia el nacimiento de Cristo.

- 24 декабря - канун Рождества.
- 24 декабря — Рождественский сочельник.

El 24 de diciembre es Nochebuena.

За три до Рождества Тому исполняется тридцать лет.

Tom cumple los treinta tres días antes de Navidad.

Письменность возникла примерно в 4000 году до Рождества Христова.

La escritura surgió aproximadamente en el año 4000 antes de Cristo.

Думаю, после Рождества мне опять придётся сесть на диету.

Creo que tendré que volver a hacer dieta después de navidad.

Я не знаю, что я буду делать после Рождества.

No sé lo que haré tras la Navidad.

Том родился за три дня до Рождества в 2013 году.

Tom nació tres días antes de la Navidad de dos mil trece.

- С Рождеством и счастливого Нового года!
- Счастливого Нового года и Рождества!

¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!

Юлий Цезарь родился в Риме в 100 году до Рождества Христова.

Julio César nació en Roma, en el año 100 antes de Cristo.

- Том и Мэри поженились в Сочельник.
- Том и Мэри поженились в канун Рождества.

Tom y Mary se casaron en Nochebuena.

Том сломал правую ногу, и его положили в больницу за несколько недель до Рождества.

- Tom se rompió la pierna y fue llevado al hospital una pocas semanas antes de Navidad.
- Tom se rompió la pierna derecha y fue llevado al hospital unas semanas antes de Navidad.

- Том не знает разницы между Пасхой и Рождеством.
- Том не знает, чем Пасха отличается от Рождества.
- Том не знает, какая разница между Пасхой и Рождеством.

Tom no sabe cuál es la diferencia entre Semana Santa y Navidad.