Translation of "Впервые" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Впервые" in a sentence and their spanish translations:

Класс! Такое впервые.

Les encantará. Es de primera.

Но теперь... ...впервые...

Pero, ahora, por primera vez,

дано комику впервые

dado a un comediante por primera vez

Хуан впервые проголосует.

Juan va a votar por primera vez.

Впервые такое случилось.

Es la primera vez que eso ha pasado.

Такое происходит впервые.

Es la primera vez que pasa algo así.

- Когда ты впервые встретил его?
- Когда ты впервые встретила его?

¿Cuándo lo viste por primera vez?

Малыши впервые покидают логово.

Será la primera vez que la camada abandone la guarida.

Детеныши впервые пробуют мясо.

Es la primera vez que estos cachorros prueban carne.

Впервые за 1 год

Por primera vez en 1 año.

Я впервые ем верблюжатину.

Es la primera vez que como carne de camello.

Я впервые глажу льва.

Es la primera vez que acaricio a un león.

Я впервые ощипываю курицу.

Es la primera vez que desplumo a una gallina.

Впервые он был прав.

Él tenía razón la primera vez.

Я впервые у стоматолога.

Es mi primera visita al dentista.

Кто впервые расщепил атом?

¿Quién dividió primero el átomo?

Я впервые фотографирую королеву.

Es la primera vez que le saco una fotografía a la reina.

Я впервые читаю Библию.

Estoy leyendo la Biblia por primera vez.

Я ем здесь впервые.

Es la primera vez que como aquí.

Это со мной впервые.

- Es la primera vez que esto me ocurre.
- Es la primera vez que me ha ocurrido esto.

Впервые я подоил корову.

Esta es la primera vez que he ordeñado a una vaca.

Со мной это впервые.

Es la primera vez que me pasa.

В Португалии я впервые.

- Ésta es la primera vez que visito Portugal.
- Ésta es la primera vez que estoy en Portugal.

С ним это впервые.

Es la primera vez que le sucede.

- Впервые я вижу настолько страшный фильм.
- Я впервые вижу такой страшный фильм.

Esta es la primera vez que veo una película tan tenebrosa.

- Вчера я впервые играл в теннис.
- Вчера я впервые играла в теннис.

Ayer jugué al tenis por primera vez.

когда впервые начинаешь изучать язык.

al principio.

я впервые использовала оптогенетические инструменты,

comencé a usar herramientas optogenéticas,

и впервые в современной истории

y, por primera vez en la historia moderna,

я впервые пошла на прослушивание.

participé en mi primer casting profesional.

Тогда я впервые нутром почувствовала —

Esa fue la primera vez que entendí visceralmente,

Такое редко увидишь. Возможно, впервые.

Algo que prácticamente nunca se ha visto.

развиваться, когда вирус появляется впервые

desarrollarse cuando el virus aparece por primera vez

Впервые владельцы капитала также пострадали

Por primera vez, los propietarios de capital también se ven perjudicados.

Итиро впервые поедет в Нагою.

Ichiro irá a Nagoya por primera vez.

Когда Вы впервые их увидели?

- ¿Cuándo los vio por primera vez?
- ¿Cuándo las viste por primera vez?

Впервые навещая тебя, я заблудился.

Me perdí la primera vez que fui a visitarte.

Он впервые упомянул её имя.

Él mencionó el nombre de ella por primera vez.

У меня это тоже впервые.

Esta también es mi primera vez.

Я тушу пожар песком впервые.

Es la primera vez que apago un incendio con arena.

Я впервые вспахиваю эту землю.

Es la primera vez que aro esta tierra.

Я впервые шумлю посреди ночи.

Es la primera vez que meto ruido a la mitad de la noche.

Впервые в жизни я счастлив.

Por primera vez en la vida soy feliz.

Она ездила в Париж впервые.

Ella fue a París por primera vez.

Я впервые вижу солнечные часы.

- Es la primera vez que veo un reloj de sol.
- Ésta es la primera vez que he visto un reloj de sol.

Я это слово впервые слышу.

Es la primera vez que escucho esa palabra.

Он впервые был в Париже.

- Fue a París por primera vez.
- Estuvo en París por primera vez.

Я впервые вижу это животное.

Es la primera vez que veo este animal.

Она впервые сыграла в спектакле.

Ella actuó en una obra por primera vez.

Ты впервые в этом городе?

¿Esta es tu primera visita a esta ciudad?

Ты впервые в Сан-Паулу?

¿Es tu primera vez en San Pablo?

Ты впервые надела это платье?

¿Está usted estrenando ese traje?

Впервые вижу такую большую клубнику.

Es la primera vez que veo una fresa tan grande.

Мальчик впервые ехал на лошади.

El muchacho montó un caballo por primera vez .

Он впервые поехал в Париж.

- Él fue a París por primera vez.
- Fue a París por primera vez.

Впервые я выступаю с речью.

Es la primera vez que doy un discurso.

Тогда я встретил его впервые.

En ese momento lo conocí.

Я впервые открываю эту дверь.

Es la primera vez que abro esta puerta.

Я сделал это сегодня впервые.

- Lo he hecho hoy por primera vez.
- La primera vez que lo he hecho ha sido hoy.

Он впервые посмотрел эротический фильм.

Es la primera vez que ve una película erótica.

Когда мы впервые запустили Crazyegg,

Cuando lanzamos Crazyegg por primera vez,

Но когда она впервые началась,

Pero cuando ella comenzó,

- В каком возрасте ты впервые влюбился?
- Сколько лет тебе было, когда ты влюбился впервые?

¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez?

- Я заблудился, когда впервые приехал к тебе.
- Я заблудилась, когда впервые приехала к тебе.

Me perdí la primera vez que fui a visitarte.

я впервые услышал о таком случае.

fue la primera vez que yo escuché un caso.

Впервые в стендап комеди... комеди... видите?

Primero intenté ser comedi.. comedia... ¿Lo ven?

Микрокомпьютеры, например, впервые использовались для видеоигр

Por ejemplo, las microcomputadoras se utilizaron primero en videojuegos,

Об этом впервые заговорил не я,

No estoy yo declarando esto,

но впервые мы сталкиваемся с облегчением

pero por primera vez nos encontramos con el alivio

Впервые за десять дней пошёл дождь.

Llovió por primera vez en diez días.

Я впервые играю за покерным столом.

Es la primera vez que juego en una mesa de póker.

В каком возрасте ты впервые влюбился?

¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez?

Когда Вы впервые почувствовали движение плода?

¿Desde cuándo siente los movimientos del feto?

Впервые мне приходится бежать за поездом.

Es la primera vez que corro para alcanzar el tren.

Я впервые самостоятельно чиню свой компьютер.

Es la primera vez que arreglo mi computador yo solo.

Это не впервые, когда ты опаздываешь.

No es precisamente la primera vez que vienes tarde.

Я впервые был в Нью-Йорке.

Visité Nueva York por primera vez.

Марк впервые принимает участие в мотогонках.

Markus participó por primera vez en una carrera de motocicletas.

Я впервые вижу такого очаровательного кота.

Es la primera vez que veo a un gato tan lindo.

Сейчас я впервые вдохнул свежий воздух.

Es la primera vez que respiro aire puro.

Вчера я впервые играл в теннис.

Ayer jugué al tenis por primera vez.

Вчера я впервые играла в теннис.

- Ayer jugué al tenis por primera vez.
- Ayer jugué tenis por primera vez.

Впервые кто-то критикует мою работу.

Es la primera vez que alguien critica mi trabajo.

Впервые я вижу настолько страшный фильм.

Esta es la primera vez que veo una película tan tenebrosa.

Когда вы впервые встретились с Томом?

¿Cuándo conociste a Tom?

Я впервые увидел такую роскошную комнату.

- Es la primera vez que veo una habitación tan sublime.
- Nunca he visto una habitación tan magnífica como ésta.