Translation of "считаешь" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "считаешь" in a sentence and their portuguese translations:

Опять ворон считаешь?

Você está novamente na ociosidade?

Ты считаешь, Мэри хорошенькая?

Você acha Mary bonita?

Что сидишь, ворон считаешь?

Que está fazendo aí sentado, como um palerma?

Сделай так, как считаешь лучше.

Faça do jeito que você achar melhor.

Поступай так, как считаешь правильным.

Faça o que você acredita que é certo.

Почему ты считаешь Тома глупым?

- Por que você acha o Tom estúpido?
- Por que você acha que o Tom é estúpido?

Ты ведь считаешь Тома красавчиком, да?

Você acha Tom bonito, não acha?

Ты считаешь, что мой метод обучения неверен?

Você acha que meu modo de ensinar é errado?

Ты ведь считаешь меня развратницей, да, Том?

Você acha que eu sou uma mulher fácil. Não é, Tom?

Почему ты считаешь, что она необычная девушка?

Por que você acha que ela é uma garota fora do comum?

Иметь идеалы — это хорошо... ты так не считаешь?

É bom ter ideais... não achas?

Почему ты считаешь, что я думаю о тебе?

Por que você acha que eu estou pensando em você?

- Ты считаешь себя красивой?
- Вы считаете себя красивой?

- Você se considera bonito?
- Você se considera bonita?

- Ты считаешь, Том невиновен?
- Вы считаете, Том невиновен?

Você acredita que o Tom seja inocente?

- Ты считаешь меня трусом?
- Ты хочешь сказать, я трус?

Você está me chamando de covarde?

- Ты считаешь, такое возможно?
- Ты думаешь, такое возможно?
- Думаешь, такое возможно?

Você pensa que tal coisa é possível?

- Ты делаешь то, что считаешь правильным?
- Вы делаете то, что считаете правильным?

Você está fazendo o que acha certo?

- Ты считаешь, я уродина?
- Вы считаете меня безобразным?
- По-твоему, я некрасивый?

- Você acha que sou feio?
- Vocês acham que eu sou feio?

- Ты считаешь, что он похож на своего отца?
- Вы считаете, он похож на своего отца?

- Você acha que ele se parece com o pai?
- Você o acha parecido com o pai?

- Какая твоя любимая книга про Гарри Поттера?
- Какую книгу о Гарри Поттере ты считаешь самой лучшей?

Qual é o seu livro do Harry Potter favorito?

- Ты так не считаешь?
- Ты так не думаешь?
- Вы так не думаете?
- Тебе так не кажется?
- Вам так не кажется?
- Вы так не считаете?

Você não acha?