Translation of "сад" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "сад" in a sentence and their portuguese translations:

- Какой красивый сад!
- Какой прекрасный сад!

- Que lindo jardim.
- Que belo jardim.

Сад красивый.

O jardim é bonito.

- Её сад - это произведение искусства.
- Его сад - произведение искусства.
- Её сад - произведение искусства.

- O jardim dela é uma obra de arte.
- Seu jardim é uma obra de arte.

- У вас прелестный сад.
- У тебя прелестный сад.

Você tem um belo jardim.

- Вам нравится этот сад?
- Тебе нравится этот сад?

- Você gosta desse jardim?
- Vocês gostam desse jardim?

Мой сад маленький.

- Meu jardim é pequeno.
- O meu jardim é pequeno.

Джим поливает сад.

- O Jim está a regar o jardim.
- Jim está regando o jardim.

Этот сад красивый.

Este jardim é bonito.

- За нашим домом сад.
- За нашим домом есть сад.
- У нас за домом сад.

Há um jardim atrás da nossa casa.

- У Тома красивый сад.
- У Тома есть красивый сад.

Tom tem um belo jardim.

- Её сад - это произведение искусства.
- Её сад - произведение искусства.

- O jardim dela é uma obra de arte.
- Seu jardim é uma obra de arte.

- Сад был покрыт опавшими листьями.
- Сад был усыпан опавшими листьями.
- Сад был засыпан опавшими листьями.

O jardim estava coberto de folhas mortas.

Перед домом есть сад.

Tem um jardim em frente à casa.

Сад находится за домом.

O jardim fica atrás da casa.

Аромат сирени наполняет сад.

O aroma dos lilases pode ser sentido em todo o jardim.

Перед домом есть сад?

Há um jardim em frente à casa?

Его сад - произведение искусства.

Seu jardim é uma obra de arte.

Тебе нравится этот сад?

Você gosta desse jardim?

Вам нравится этот сад?

Vocês gostam desse jardim?

У меня большой сад.

Tenho um grande jardim.

У дома большой сад?

O jardim da casa é grande?

Мне нравится поливать сад.

Eu gosto de regar o jardim.

За моим домом есть сад.

Tem um jardim no fundo da minha casa.

Эта дверь ведет в сад.

Essa porta dá no jardim.

Позади дома есть большой сад.

Há um jardim enorme atrás da casa dele.

За нашим домом есть сад.

Há um jardim atrás da nossa casa.

Она показала мне свой сад.

Ela me mostrou o jardim dela.

Моё окно выходит в сад.

Minha janela dá no jardim.

Сад был полон жёлтых цветов.

O jardim estava cheio de flores amarelas.

Дождь уничтожил сад с подсолнухами.

A chuva destruiu o jardim de girassóis.

Я срежу дорогу через сад.

Atravessarei o jardim atalhando caminho.

Я вижу сад твоего отца.

Vejo o jardim do teu pai.

Соседская кошка обожает наш сад.

O gato do vizinho adora o nosso jardim.

У дома Тома большой сад.

A casa de Tom tem um jardim grande.

У Тома есть красивый сад.

- Tom tem um belo jardim.
- O Tom tem um bonito jardim.

Мы ходили в ботанический сад.

Fomos ao jardim botânico.

Это прекрасный и тихий сад.

- Este é um jardim bonito e tranquilo.
- Este é um belo e tranquilo jardim.

Дом большой, а сад маленький.

- A casa é grande, mas o jardim é pequenininho.
- A casa é grande, mas o jardim é muito pequeno.

- Вот был бы у нас сад!
- Если бы только у нас был сад!

- Se pelo menos nós tivéssemos um jardim!
- Quem me dera tivéssemos um jardim!
- Oxalá tivéssemos um jardim!

Моя комната выходит окнами в сад.

O meu quarto é de frente para o jardim.

У моего дома есть фруктовый сад.

Minha casa tem um pomar.

Перед моим домом есть небольшой сад.

Há um pequeno jardim na frente de minha casa.

У нас перед домом есть сад.

Nós temos um jardim na frente de nossa casa.

На этой картине изображён красивый сад.

Esta pintura representa um belo jardim.

Он поливает сад раз в неделю.

Ele irriga o jardim uma vez por semana.

Сходи в сад и нарви апельсинов.

Vá ao pomar colher algumas laranjas.

Мне нравится твой сад, особенно розы.

Eu gosto do teu jardim, especialmente das rosas.

Том любит ходить в детский сад.

O Tom gosta de ir para o jardim de infância.

«Важен не сад, а уход за ним».

"Não é o jardim, mas a jardinagem que importa".

Они не позволят нам войти в сад.

- Eles não vão permitir que a gente entre no jardim.
- Eles não permitirão que entremos no jardim.

Растить дочь - это как поливать сад твоего соседа.

Criar uma filha é como regar as plantas do vizinho.

Мне нравится твой сад и цветы в нём.

Gosto do teu jardim e das flores que há nele.

Я бы хотел номер с видом на сад.

Gostaria de um quarto com vista para o jardim.

Как только их дом тряхнуло, он выскочил в сад.

Assim que sentiu sua casa tremer, ele saiu correndo para o jardim.

Сингапур... ...город-сад с чистейшими водоёмами и более чем двумя миллионами деревьев.

Singapura, com jardins, vias fluviais imaculadas e mais de dois milhões de árvores,

У кого есть сад и библиотека, у того есть всё, что нужно.

Se você tem um jardim e uma biblioteca, tem tudo o que precisa.

Пусть придёт возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.

- Que o meu amado entre em seu jardim e saboreie os seus deliciosos frutos.
- Entre o meu amado em seu jardim e coma de seus frutos saborosos!

Мы ужинаем в семь часов, а потом выходим в сад подышать перед сном.

Jantamos às sete horas, e depois vamos ao jardim para respirar antes de dormir.

Моему ребёнку исполнилось 6 месяцев, и со вчерашнего дня он начал ходить в детский сад.

Meu bebê completou 6 meses de idade e a partir de ontem começou a ir a um berçário.

У короля Востока был прекрасный сад, и в саду том стояло дерево, что плодоносило золотыми яблоками.

O Rei do Oriente tinha um belo jardim, e nesse jardim havia uma árvore que dava maçãs de ouro.