Translation of "искусства" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "искусства" in a sentence and their portuguese translations:

- Её сад - это произведение искусства.
- Его сад - произведение искусства.
- Её сад - произведение искусства.

- O jardim dela é uma obra de arte.
- Seu jardim é uma obra de arte.

Это произведение искусства.

É uma obra de arte.

- Её сад - это произведение искусства.
- Её сад - произведение искусства.

- O jardim dela é uma obra de arte.
- Seu jardim é uma obra de arte.

Это великолепное произведение искусства.

É uma obra de arte maravilhosa.

Я люблю боевые искусства!

Eu gosto de artes marciais.

Его сад - произведение искусства.

Seu jardim é uma obra de arte.

короче говоря, это полное произведение искусства

em suma, é uma obra de arte completa

я окажусь на задворках жизни и искусства.

que isso me empurraria às margens da vida e da arte.

Раковины морских улиток — это настоящие произведения искусства.

As conchas dos caracóis marinhos são verdadeiras obras de arte.

Дутое стекло — один из видов старинного искусства.

O vidro soprado é uma forma de arte antiga.

Произведения искусства - это всего лишь попытки, которые удались.

Obras primas são nada mais do que tentativas bem sucedidas.

Статуя — это произведение искусства из камня, металла или дерева, изображающее людей или животных.

Estátua é uma obra de arte em pedra, metal ou madeira, representando pessoas ou animais.

Ребёнок, который, скажем, от пяти до восьми лет может научиться игре в шахматы, обнаружит, что намного легче, чем взрослый, освоить сложности этой игры-науки-искусства.

A criança que por volta, digamos, dos cinco aos oito anos de idade puder aprender o jogo do xadrez terá muito mais facilidade que um adulto em dominar as complexidades desse jogo-ciência-arte.