Translation of "похожи" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "похожи" in a sentence and their portuguese translations:

Близнецы похожи.

Os gêmeos se parecem.

Мы очень похожи.

- Somos muito similares.
- Somos muito parecidos.

Они будут похожи,

Eles vão pensar:

они будут похожи,

Eles vão ficar tipo:

Два брата очень похожи.

Os dois irmãos são muito parecidos.

Люди похожи на муравьёв.

As pessoas parecem formigas.

В этом мы похожи.

Temos isso em comum.

Они похожи на нас.

- Eles se parecem conosco.
- Elas se parecem conosco.
- Eles se parecem com a gente.
- Elas se parecem com a gente.

другие люди будут похожи,

outras pessoas vão ficar tipo:

- Твои "о" похожи на "а".
- У тебя "о" похожи на "а".

Seus ós parecem ás.

- Кэн и его брат очень похожи.
- Кен и его брат очень похожи.

Ken e seu irmão são muito parecidos.

- Мои беды очень похожи на твои.
- Мои трудности очень похожи на твои.

Meus problemas são muito parecidos aos seus.

Твои глаза похожи на звёзды.

Seus olhos me lembram estrelas.

Сёстры похожи друг на друга.

As irmãs se parecem.

Вы не похожи на священника.

Você não parece um padre.

Киты формой похожи на рыб.

Na forma, as baleias são parecidas com os peixes.

Они с братом абсолютно похожи.

Ele se parece demais com o irmão.

Флаги Индонезии и Польши похожи.

As bandeiras da Indonésia e da Polônia são parecidas.

Отец с сыном очень похожи.

O pai e o filho são muito parecidos.

Вы очень похожи на Тома.

Vocês se parecem muito com Tom.

Вы не похожи на врача.

A senhora não parece ser médica.

Огоньки были похожи на светлячков.

- As luzes pareciam vaga-lumes.
- As luzes pareciam pirilampos.

Коэффициенты конверсии похожи на тройные

As taxas de conversão são o triplo

и вы похожи, это работает.

e você pensa: "Esse aqui funciona.

они возвращаются, и они похожи

eles me falaram:

они похожи, да, вы, гость,

elas falam: "Sim, você faz guest post,

они были похожи, о, вау,

eles ficaram tipo: "Wow,

Они похожи, ты меня дашь

Eles falaram: "Você vai me dar

- Борис - Надин брат. Видно, что они похожи.
- Борис - брат Нади. Видно, что они похожи.

Boris é o irmão de Nadya. Você pode ver a semelhança.

Они похожи на крабов-пришельцев ниндзя.

Estes caranguejos parecem ninjas extraterrestres.

Сестры вполне похожи друг на друга.

As irmãs são bem parecidas.

Испанский и португальский языки очень похожи.

O espanhol e o português são idiomas muito similares.

Кэн и его брат очень похожи.

Ken e seu irmão são muito parecidos.

Том думает, что все азиаты похожи.

Tom pensa que todos os asiáticos se parecem.

Графики функций синуса и косинуса похожи.

Os gráficos das funções seno e cosseno são parecidos.

Они похожи как две капли воды.

Eles se parecem como duas gotas de água.

Эти карандаши похожи, но не одинаковы.

Estes lápis talvez se pareçam, mas não são iguais.

- Они все похожи.
- Они все одинаковые.

Eles são todos iguais.

Том с братом совсем не похожи.

- Tom e seu irmão não são nada parecidos.
- Tom e o irmão dele não são nada parecidos.

но есть люди, которые похожи на

mas algumas pessoas pensam:

это трафик, и они были похожи

que estava recebendo tráfego e falamos:

И вы будете похожи: «Боже мой!

E você vai pensar: "Oh meu Deus.

Вы покупаете гамбургер, и они похожи,

Você compra um hambúrguer e eles falam:

решение проблемы, но они будут похожи,

resolvendo o problema, mas ele vai falar:

потому что эти ребята были похожи,

porque esses caras falavam:

- Они похожи друг на друга как две капли воды.
- Они похожи как две капли воды.

Eles se parecem como duas gotas de água.

- Твои «О» выглядят как «А».
- Твои "о" похожи на "а".
- У тебя "о" похожи на "а".

Seus ós parecem ás.

Многие считают, что осьминоги похожи на инопланетян.

Muitos dizem que um polvo é como um extraterrestre.

- Вы, кажется, турист.
- Вы похожи на туриста.

Você parece um turista.

Эти два брата похожи друг на друга.

Estes dois irmãos lembram um ao outro.

Муравьеды и трубкозубы похожи друг на друга.

O tamanduá e o aardvark se parecem.

В этом мы с тобой не похожи.

- Nisso eu não sou como você.
- Nisso não sou como você.

Люди похожи, эй где я должен отрезать?

As pessoas falam: "Onde devo reduzir custos?

и вы похожи, смотрите, прошло шесть часов.

e você vê que já fazem seis horas.

Я не получал контрактов, которые были похожи,

Eu não estava recebendo contratos

и люди были похожи, о мой бог,

E as pessoas ficavam: "Meu Deus,

и вы будете похожи: «Вверните это дерьмо».

e vai pensar: "Que vá para merda!".

Как думаете, на кого из родителей Вы похожи?

Com quais dos seus pais você acha que você se parece?

- Ты похож на Тома.
- Вы похожи на Тома.

- Você parece o Tom.
- Você se parece com o Tom.

Эти 3D очки не похожи на любые другие.

Isso não é apenas um par de óculos 3D qualquer.

- Вы похожи на туриста.
- Ты похож на туриста.

Você parece um turista.

Эти две физические формулы похожи, меняется только переменная.

Estas duas fórmulas físicas são semelhantes, só muda a variável.

Герои комиксов, которые рисует Том, похожи на нас.

Os heróis das histórias em quadrinhos que Tom desenha são parecidos conosco.

- Ты похож на женщину.
- Вы похожи на женщину.

Você parece uma mulher.

они будут похожи: «О, вы ничего не делаете.

eles vão ficar tipo: "Ah, você não está fazendo nada.

Даже некоторые люди были похожи на эй, почему

Algumas pessoas estavam até mesmo perguntando

которые очень похожи на самые популярные темы содержания.

que são muito semelhantes ao tópicos de conteúdo mais populares.

и будьте похожи: «Я хочу жить этой жизнью».

e pense: "Eu quero viver essa vida".

против спины в день когда люди были похожи,

do que antigamente onde as pessoas ficavam:

Я позвонил по телефону их, и они похожи,

Eu falei com eles no telefone e eles:

и они похожи, все этим людям это нравится.

e todas elas vão amar.

Odeo была компанией подкастов и тогда они похожи,

Odeo era uma empresa de podcast, e ela percebeu que

Черт возьми, я встречаюсь потому что люди похожи,

Eu recebo convites para palestrar porque as pessoas falam:

и они похожи на моего бога, это работает.

e elas pensam que funciona.

Если вам действительно нравится один, и вы похожи,

Se você realmente gostou de um e está pensando:

Близнецы похожи друг на друга как две капли воды.

Os gêmeos eram tão parecidos quanto duas ervilhas numa vagem.

"Вы похожи на туриста". "Но я и есть турист!"

"Você parece um turista." "Mas eu sou um turista!"

Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос.

Eles têm a mesma aparência, com exceção da cor dos cabelos.

Конечно, они в чём-то похожи друг на друга.

É claro que eles se parecem um com o outro de algumas maneiras.

- Мы все похожи на Тома.
- Мы все как Том.

Nós somos todos como Tom.

Обезьяны похожи на человека больше, чем любое другое животное.

Os macacos se parecem mais com os humanos do que qualquer outro animal.

Они похожи друг на друга как две капли воды.

Eles se parecem como duas gotas de água.

мы похожи: «Человек, что Я плачу за этот счет?

nós ficamos tipo: "Cara, porque estou pagando essa conta?

и они похожи: «О, Я тоже хочу это сделать.

e: "Eu quero fazer isso também".

где они похожи, эй, ты могут подписаться на Patreon,

onde elas falam: "Ei, você pode se inscrever no Patreon,

- Они так похожи, что я не знаю, кто есть кто.
- Они так похожи, что я не знаю, кто из них кто.

Eles parecem tão similares que eu não sei quem é quem.

Черные дыры и червоточины похожи на ярлыки, снова на ярлык

Buracos negros e buracos de minhoca são como atalhos deles, como uma guia de atalho novamente

Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их.

As gêmeas são tão parecidas que não posso distingui-las.

- Ты не похож на японца.
- Вы не похожи на японку.

- Você não parece ser japonês.
- Você não parece ser japonesa.

- Ты немного похож на Тома.
- Вы немного похожи на Тома.

Você é um pouco como o Tom.

Теперь вы можете быть одним из те люди, которые похожи,

Você pode ser uma daquelas pessoas que são tipo:

они похожи на их глаза и защищают их от внешних врагов

eles se parecem com os olhos e os protegem dos inimigos externos

они будут похожи на «О, ну, в десять раз больше людей

eles vão pensar: "Bom, há dez vezes mais pessoas

потому что они похожи, о у вас неприятный запах изо рта?

porque eles ficaram tipo: "Ah, você tem mau hálito?

и когда мы висели в последний раз, когда вы были похожи,

e quando nós estávamos juntos na última vez você falou: