Examples of using "поделывает" in a sentence and their portuguese translations:
«Эх, я вот думаю: что там поделывает Гэнон? А тебе это интересно?» — «Нет, мне больше интересно, что у нас на ужин, тем более что он будет готов через минуту». — «Ну ладно тогда».
"Puxa, eu só queria saber o que Ganon está tramando! Você quer saber isso?" "Pois eu prefiro saber o que há para o jantar, que deve sair daqui a pouco." "Ok, então."