Translation of "подарки" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "подарки" in a sentence and their portuguese translations:

Вот подарки.

Aqui estão os presentes.

Это подарки.

Esses são presentes.

Подарки упакованы?

Os presentes estão embrulhados?

- Для кого эти подарки?
- Кому эти подарки?

Para quem são esses presentes?

Я принимаю подарки.

Eu aceito presentes.

Женщины любят подарки.

As mulheres adoram presentes.

Мэри приняла подарки.

Marie aceitou os presentes.

Она принимает подарки.

Ela aceita os presentes.

- Ты уже купил рождественские подарки?
- Ты уже купила рождественские подарки?
- Вы уже купили рождественские подарки?

Você já comprou seus presentes de Natal?

Какие подарки ты получил?

Que tipo de presentes você ganhou?

Эти подарки для тебя.

Estes presentes são para você.

Я принёс всем подарки.

Eu trouxe presentes para todo mundo.

- Прежде чем заворачивать подарки, оторви ценники.
- Прежде чем заворачивать подарки, оторвите ценники.

Remova as etiquetas de preço antes de embrulhar os seus presentes.

Я сложил подарки на чердаке.

- Coloquei os presentes no teto.
- Eu coloquei os presentes no sótão.

Я не приму эти подарки.

- Eu não vou aceitar esses presentes.
- Não vou aceitar esses presentes.
- Eu não aceitarei esses presentes.
- Não aceitarei esses presentes.

Подарки помещены под рождественскую ёлку.

Os presentes são colocados sob a árvore de Natal.

Это подарки для моих друзей.

Esses são presentes para meus amigos.

Том купил своим детям подарки.

- Tom comprou presentes para seus filhos.
- O Tom comprou presentes para os filhos dele.

Том не умеет заворачивать подарки.

Tom não consegue embrulhar presentes.

Дети собираются открыть свои подарки.

As crianças vão abrir seus presentes.

Он лишь хочет получать дорогие подарки.

Ele só quer ganhar presentes caros.

Дарить подарки всегда приятнее, чем получать их.

Dar presentes é sempre mais agradável do que recebê-los.

- Ты не принимал подарки.
- Ты не принимал подарков.

Não aceitaste os presentes.