Translation of "спас" in Portuguese

0.032 sec.

Examples of using "спас" in a sentence and their portuguese translations:

- Том спас тебе жизнь.
- Том спас твою жизнь.
- Том спас вам жизнь.

Tom salvou a sua vida.

- Он спас собаку от утопления.
- Он спас тонувшего пса.
- Он спас тонувшую собаку.

Ele salvou um cachorro de se afogar.

Кого спас Бэтмен?

Quem foi que Batman salvou?

Том спас положение.

O Tom foi a nossa salvação.

Том меня спас.

Tom me salvou.

Он спас принцессу.

Ele salvou a princesa.

Он спас моряка.

Ele salvou um marinheiro.

Девушку спас Том.

Foi Tom que salvou a garota.

Я спас Мэри.

Eu salvei Maria.

- Я спас твою жизнь.
- Я спасла твою жизнь.
- Я спас Вам жизнь.
- Я спас тебе жизнь.

- Salvei sua vida.
- Eu salvei tua vida.

Он спас мне жизнь.

Ele salvou a minha vida.

Том спас Мэри жизнь.

Tom salvou a vida de Mary.

Спасибо, что спас меня.

Obrigado por ter-me salvado.

Ты спас мне шкуру.

Você salvou-me a pele.

Полицейский спас тонущего ребёнка.

O policial salvou o menino do afogamento.

Несчастную учительницу спас звонок.

A infeliz professora foi salva pela campainha.

Том всех нас спас.

O Tom salvou todos nós.

Ты спас мне жизнь.

Você salvou a minha vida.

Том спас нам жизнь.

Tom salvou nossas vidas.

Ты спас нам жизнь.

- Você nos salvou a vida.
- Tu nos salvaste a vida.

и спас мир от апокалипсиса.

e salvou o mundo do apocalipse.

Том спас её из огня.

Tom salvou-a do incêndio.

Он спас меня от опасности.

Ele me salvou do perigo.

Кто-то спас мне жизнь.

- Alguém me salvou a vida.
- Alguém salvou a minha vida.

Том спас кота из пожара.

Tom resgatou o gato do incêndio.

- Он спас её ценой своей собственной жизни.
- Он спас её ценой собственной жизни.

Ele sacrificou a própria vida para salvá-la.

Он сразил дракона и спас принцессу.

Ele matou o dragão e salvou a princesa.

- Сколько людей ты спас?
- Сколько людей вы спасли?
- Скольких людей ты спас?
- Скольких людей вы спасли?

- Quantas pessoas você salvou?
- Quantas pessoas vocês salvaram?

Молодой человек спас девушку от толпы хулиганов.

O jovem salvou a garota de um bando de bandidos.

Том спас птенца, который выпал из гнезда.

Tom salvou um passarinho que havia caído do ninho.

- Вы всех нас спасли.
- Ты нас всех спас.

Você salvou todos nós.

- Ты спас нам жизнь.
- Вы спасли нам жизнь.

Vocês salvaram nossa vida.

- Спасибо, что спас меня.
- Спасибо, что спасла меня.

Obrigado por me resgatar.

Храбрый рыцарь спас прекрасную принцессу от злого дракона.

O bravo cavalheiro salvou a bela princesa do dragão malvado.

Том спас мою дочь. Благодаря ему она жива.

Tom salvou minha filha. Graças a ele, ela está viva.

Если бы брат меня не спас, я бы утонул.

Se o meu irmão não tivesse me salvado, eu teria me afogado.

- Ты сохранил мне жизнь.
- Ты спас мне жизнь.
- Вы спасли мне жизнь.

- Você salvou minha vida.
- Você salvou a minha vida.
- Tu me salvaste a vida.
- Salvaste-me a vida.

- Это Вы меня спасли?
- Это ты меня спас?
- Это ты меня спасла?

- Foi você quem me salvou?
- Foi você que me salvou?

- Спасибо, что спас мне жизнь.
- Спасибо, что спасли мне жизнь.
- Спасибо, что спасла мне жизнь.

- Obrigado por salvar a minha vida.
- Obrigada por salvar a minha vida.