Translation of "клади" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "клади" in a sentence and their portuguese translations:

Не клади локти на стол.

Não coloque seus cotovelos na mesa.

Не клади нож в рот.

Não ponhas a faca na boca.

Не клади книги на стол.

Não ponha o livro sobre a mesa.

Не клади столько перца в суп.

Não meta tanta pimenta na sopa!

Не клади сахар мне в кофе.

Não ponha açúcar no meu café.

Не клади в сумку мокрое полотенце.

Não coloque a toalha molhada na bolsa.

Не клади волку пальца в рот.

- Não cutuques a onça com vara curta.
- Não te exponhas a um perigo certo.

- Не клади трубку.
- Не кладите трубку.

- Espere.
- Espera.

Не клади в суп столько перца!

Não meta tanta pimenta na sopa!

Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку!

Espere um segundo; eu voltarei rápido. Não desligue!

- Не клади это в сумку.
- Не кладите это в сумку.

Não coloque isso na bolsa.

- Не клади трубку.
- Не вешайте трубку.
- Не кладите трубку.
- Не вешай трубку.

Não desliga!

- Не клади свои книги на стол.
- Не кладите свои книги на стол.

- Não coloque os seus livros na mesa.
- Não coloque os seus livros em cima da mesa.

- Не клади все яйца в одну корзину.
- Не кладите все яйца в одну корзину.

Não aposte todas as suas fichas em um único número.

- Не кладите трубку, пожалуйста.
- Не вешайте трубку, пожалуйста.
- Не вешай трубку, пожалуйста.
- Не клади трубку, пожалуйста.

Por favor, não desligue.

- Никогда не клади все яйца в одну корзину.
- Никогда не кладите все яйца в одну корзину.

Nunca ponha todos os ovos em uma cesta.

- Не кладите ничего на коробку.
- Не ставьте ничего на коробку.
- Не клади ничего на коробку.
- Не ставь ничего на коробку.

- Não coloque nada sobre a caixa.
- Não ponha nada em cima da caixa.