Translation of "деревня" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "деревня" in a sentence and their portuguese translations:

- Земля круглая.
- Мир - это деревня.
- Мир - большая деревня.

O mundo é uma aldeia.

Какая твоя деревня?

Qual é a tua aldeia?

- Это деревня, где я родился.
- Это деревня, где я родилась.
- Это деревня, в которой я родился.

Este é o povoado onde eu nasci.

Как называется эта деревня?

- Qual é o nome dessa vila?
- Qual é o nome desta vila?

Это деревня, где он родился.

Este é o vilarejo, onde ele nasceu.

- Деревня глухая — от ближайшего города 500 километров.
- Деревня глухая — до ближайшего города 500 километров.

Essa aldeia é o fim do mundo – fica a 500 quilômetros da cidade mais próxima.

До постройки плотины здесь была деревня.

Costumava haver uma vila por aqui antes da construção da represa.

Деревня соединена с нашим городом мостом.

A vila está ligada a nossa cidade por uma ponte.

Это деревня, в которой я родился.

Esta é a cidadezinha onde nasci.

Деревня, в которой я живу, очень маленькая.

A vila na qual eu moro é muito pequena.

Эта деревня населена преимущественно дровосеками и охотниками.

Esta aldeia é habitada principalmente por lenhadores e caçadores.

Деревня Эмбарра, которая нуждается в вакцинах от малярии,

A aldeia Embarra que precisa das vacinas contra a malária

Деревня Эмбарра, которую мы ищем, примерно в 43 км к западу

A aldeia Embarra que procuramos fica 43 quilómetros para oeste,

место двора короля Хрольфа, которым сейчас является небольшая деревня Лейре в Дании.

local tradicional da corte do rei Hrolf, que agora é a pequena vila de Lejre, na Dinamarca.

- Это деревня, в которой прошло моё детство.
- В этой деревне прошло моё детство.

Este é o vilarejo onde eu passei a minha infância.

Мы приближаемся к концу маршрута холодовой цепи. Деревня Эмбарра всего в паре километров отсюда.

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.