Translation of "воскресеньям" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "воскресеньям" in a sentence and their portuguese translations:

- Что вы делаете по воскресеньям?
- Что ты делаешь по воскресеньям?

O que você faz nos domingos?

- Том и по воскресеньям работает.
- Том по воскресеньям тоже работает.

Tom também trabalha aos domingos.

- Я не работаю по воскресеньям.
- Я по воскресеньям не работаю.

- Aos domingos eu não trabalho.
- Eu não trabalho no domingo.
- Não trabalho aos domingos.
- Eu não trabalho aos domingos.
- Não trabalho domingo.

Я стираю по воскресеньям.

- Eu lavo roupa nos domingos.
- Eu lavo roupa aos domingos.

По воскресеньям банк закрыт.

O banco está fechado de domingo.

Ты отдыхаешь по воскресеньям?

Você descansa durante os domingos?

По воскресеньям я отдыхаю.

Aos domingos eu descanso.

Он открыт по воскресеньям?

Está aberto aos domingos?

- Когда ты просыпаешься по воскресеньям?
- Во сколько ты по воскресеньям встаёшь?
- Во сколько вы по воскресеньям встаёте?

A que horas você se levanta de domingo?

- Что ты обычно делаешь по воскресеньям?
- Чем ты обычно занимаешься по воскресеньям?
- Чем вы обычно занимаетесь по воскресеньям?
- Что вы обычно делаете по воскресеньям?

- O que você normalmente faz aos sábados?
- O que você costuma fazer aos sábados?

- По воскресеньям я всегда дома.
- По воскресеньям я всегда сижу дома.

Eu sempre fico em casa aos domingos.

- По воскресеньям меня не бывает дома.
- По воскресеньям меня дома не бывает.
- По воскресеньям меня никогда не бывает дома.

Nunca estou em casa aos domingos.

- Что ты любишь делать по воскресеньям?
- Что вы любите делать по воскресеньям?

O que gosta de fazer aos domingos?

Банк по воскресеньям не работает.

O banco não abre aos domingos.

Я не работаю по воскресеньям.

Eu não trabalho aos domingos.

Музей по воскресеньям не открыт.

O museu não abre aos domingos.

По воскресеньям музей не работает.

Aos domingos, o museu não abre.

Том обычно дома по воскресеньям.

Normalmente, o Tom está em casa aos domingos.

Мы против работы по воскресеньям.

- Nós somos contra trabalhar aos domingos.
- Somos contra trabalhar aos domingos.

- До скольких по воскресеньям магазины работают?
- До которого часа работают магазины по воскресеньям?

Até que horas as lojas ficam abertas no sábado?

По воскресеньям она играла в теннис.

Ela jogava tênis todos os domingos.

Они ходят в церковь по воскресеньям.

Eles vão para a igreja aos domingos.

Я не всегда свободен по воскресеньям.

- Eu nem sempre estou livre aos domingos.
- Nem sempre estou livre aos domingos.

Мне приходилось работать даже по воскресеньям.

Tinha de trabalhar inclusive de domingo.

По воскресеньям он ходил в музей.

Ele costumava ir ao museu aos domingos.

По воскресеньям я не всегда дома.

- Nem sempre estou em casa aos domingos.
- Não é sempre que fico em casa no domingo.

По воскресеньям я ощущаю сильную вялость.

Aos domingos tenho muita moleza.

Том никогда не работает по воскресеньям.

Tom nunca trabalha aos domingos.

- Этот магазин открыт по воскресеньям?
- Этот магазин открыт в воскресенье?
- Этот магазин работает по воскресеньям?

Esta loja abre aos domingos?

- Они по воскресеньям работают?
- Он по воскресеньям работает?
- Она по воскресеньям работает?
- Он в воскресенье открыт?
- Она в воскресенье открыта?
- Оно в воскресенье открыто?

Está aberto aos domingos?

Я не хожу в школу по воскресеньям.

Eu não vou para a escola aos domingos.

Она раньше ходила в кино по воскресеньям.

Ela ia ao cinema aos domingos.

Я не всегда бываю дома по воскресеньям.

Nem sempre estou em casa de domingo.

Я никогда не бываю дома по воскресеньям.

Nunca estou em casa nos domingos.

Я по воскресеньям никогда не бываю свободна.

- Nunca estou livre de domingo.
- Nunca estou livre aos domingos.

Мы обычно играем в теннис по воскресеньям.

Nós costumamos jogar tênis aos domingos.

- Я часто играл с ним в теннис по воскресеньям.
- Я частенько играл с ним в теннис по воскресеньям.

Eu costuma jogar frequentemente tênis com ele nos domingos.

- Что вы обычно делаете в воскресенье?
- Чем вы обычно занимаетесь по воскресеньям?
- Что вы обычно делаете по воскресеньям?

O que você faz normalmente aos domingos?

- Я раньше играл с ним в теннис по воскресеньям.
- Мы с ним раньше играли в теннис по воскресеньям.

Eu costumava jogar tênis com ele aos domingos.

Вход стоит шесть евро, но по воскресеньям он бесплатный.

A entrada custa seis euros, mas aos domingos é de graça.

А по воскресеньям они с внучкой отправляются на прогулку.

Aos domingos passeia com sua neta.

У неё была привычка ходить по воскресеньям в музей.

Ela costumava ir ao museu aos domingos.

По воскресеньям мы, бывало, вставали спозаранку и шли ловить рыбу.

Nos domingos, nós deveríamos levantar cedo e ir pescar.

- Я работаю даже в воскресенье.
- Я даже по воскресеньям работаю.

Trabalho mesmo aos domingos.

- Я иду в церковь в воскресенье.
- По воскресеньям я хожу в церковь.

- Domingo vou à igreja.
- Vou à igreja aos domingos.

- Я никогда не бываю дома в воскресенье.
- По воскресеньям меня никогда не бывает дома.

- Nunca estou em casa aos domingos.
- Nunca fico em casa no domingo.

По воскресеньям приходила ко мне сестра, но украдкой, будто не ко мне, а к няньке.

Minha irmã vinha aos domingos, mas às escondidas, como se não viesse visitar a mim, mas a nossa velha ama.