Translation of "радости" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "радости" in a sentence and their portuguese translations:

- Она заплакала от радости.
- Она плакала от радости.

Ela chorou de alegria.

- Она закричала от радости.
- Она вскрикнула от радости.

Ela gritou de alegria.

Это слёзы радости.

São lágrimas de alegria.

- Ее глаза блестели от радости.
- Её глаза сияли от радости.

Os seus olhos brilhavam de alegria.

Я подпрыгнул от радости.

Eu pulei de alegria.

Она плакала от радости.

Ela chorou de alegria.

Он плакал от радости.

Ele chorou de contentamento.

Том прыгал от радости.

Tom pulou de alegria.

Печаль пришла на смену радости.

A tristeza substituiu a alegria.

Глаза Тома блестят от радости.

Os olhos de Tom brilham de alegria.

Я вне себя от радости.

Estou cheio de alegria.

Его глаза сияли от радости.

- Os olhos dele brilhavam de alegria.
- Os seus olhos brilhavam de alegria.

Его сердце забилось от радости.

Seu coração dava pulos de alegria.

Услышав новость, я подпрыгнул от радости.

Saltei de alegria quando ouvi a notícia.

- Она танцевала от радости.
- Она радостно танцевала.

Ela dançou de alegria.

Для одного дня было слишком много радости.

Foi alegria demais para um dia só.

Она заплакала от радости, когда услышала, что ее сын выжил в авиакатастрофе.

Ela chorou de alegria quando ela ouviu que o filho tinha sobrevivido ao acidente de avião.

Я буду любить тебя в радости и в горе, пока смерть не разлучит нас.

Vou te amar para o melhor ou para o pior, até que a morte que nos separe.