Translation of "Событие" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Событие" in a sentence and their portuguese translations:

большое событие

um grande evento

это важное событие

é um evento importante

вот такое событие

aqui é um evento como este

на это событие

para este evento

Событие намного больше

O evento é muito mais

Это важное событие.

Este é um evento importante.

Какое ужасное событие!

Que evento horrível!

Это религиозное событие.

É um evento religioso.

- Женитьба - важное событие в жизни.
- Замужество - важное событие в жизни.
- Свадьба - важное событие в жизни.

O casamento é um importante acontecimento na vida.

Центральный момент — ключевое событие,

É o evento principal de uma história,

Может быть, это событие

Talvez este evento

Это событие описано в Коране

Este é o evento descrito no Alcorão

это было очень сильное событие

foi um evento muito forte

событие, которое переписывает историю человечества

evento que reescreve a história humana

мы называем это событие тектоникой

chamamos isso de placa tectônica de eventos

потрясающее событие на самом деле

um tremendo evento realmente

Эта карта - еще одно событие.

Este mapa é outro evento.

- Событие ещё свежо в нашей памяти.
- Это событие ещё свежо в нашей памяти.

O evento ainda está fresco em nossa memória.

и событие, которое изменило мировую историю

e um evento que mudou a história do mundo

Это событие снова спутали с исламом

Este é um evento confundido com o Islã novamente

событие, которое человечество не может выучить

o evento que a humanidade não pode aprender

Это событие произошло 18 000 раз

Este evento ocorreu 18.000 vezes

Почему вы считаете это событие важным?

Por que você acha que esse fato é importante?

сегодня вряд ли можно встретить такое событие

hoje em dia dificilmente podemos encontrar um evento como esse

конечно это событие вызвано смещением магнитных полей

é claro que este evento é causado pelo deslocamento de campos magnéticos

давайте вспомним событие «приходи и уходи» на Луне

vamos lembrar o evento de ir e vir na lua

Я расскажу вам еще одно событие о нашем детстве

Vou contar outro evento sobre a nossa infância

Это событие в любом случае является ярким показателем обвала

Este evento é o indicador mais claro do colapso de qualquer maneira

но это событие произошло в последний раз 780 000 лет назад

mas esse evento aconteceu nos últimos 780.000 anos atrás

- Это случилось пятнадцать лет назад.
- Это событие произошло 15 лет назад.

Esse evento aconteceu há 15 anos.

Там такое же подобное событие, на самом деле с путешествием во времени

Há o mesmo evento semelhante, na verdade com viagens no tempo

В этот день произошло событие, которое я никогда не забуду, — смерть моего дедушки.

Esta data marcou um acontecimento que jamais me sairá da lembrança: a morte de meu avô.