Translation of "Птицы" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Птицы" in a sentence and their portuguese translations:

- Птицы поют.
- Поют птицы.

- Pássaros cantam.
- Os pássaros cantam.

- Птицы были голодны.
- Птицы были голодными.
- Птицы хотели есть.
- Птицы были голодные.

Os pássaros estavam famintos.

- Птицы несут яйца.
- Птицы откладывают яйца.

Os pássaros põem ovos.

Птицы кружат.

Há pássaros a sobrevoarem.

Птицы кружат!

Há pássaros a sobrevoarem.

Птицы пели.

Os pássaros cantavam.

Это птицы.

Estes são pássaros.

Птицы летают.

Pássaros voam.

Птицы поют.

Os pássaros cantam.

Птицы красные.

Os pássaros são vermelhos.

- Птицы пели в лесах.
- В лесах пели птицы.

Os pássaros estavam cantando na floresta.

- Все птицы умеют летать?
- Все птицы могут летать?

Todos os pássaros podem voar?

- Птицы поют на деревьях.
- На деревьях поют птицы.

Os pássaros estão cantando nas árvores.

Птицы вьют гнезда.

Os pássaros constroem ninhos.

Ястребы - хищные птицы.

Açores são aves de rapina.

Птицы пьют воду.

Os pássaros bebem água.

Птицы были голодными.

Os pássaros estavam famintos.

Птицы были голодны.

Os pássaros estavam famintos.

Вороны — умные птицы.

Os corvos são aves inteligentes.

Птицы летают стаями.

Os pássaros voam em bandos.

Туканы - тропические птицы.

Os tucanos são pássaros tropicais.

Птицы строят гнездо.

Os pássaros estão construindo um ninho.

Птицы несут яйца.

Os pássaros põem ovos.

- Не все птицы летают.
- Не все птицы могут летать.
- Не все птицы умеют летать.

Nem todos os pássaros voam.

- У птицы было сломано крыло.
- Крыло у птицы было сломано.

A asa do pássaro estava quebrada.

- Зимой птицы улетают на юг.
- Птицы летят на юг зимой.

Os pássaros voam para o sul no inverno.

- Поутру пташечки запели.
- Утром птицы начали петь.
- Утром запели птицы.

De manhã os passarinhos começaram a cantar.

В небе летают птицы.

Há pássaros voando no céu.

Некоторые птицы не летали.

- Alguns daqueles pássaros não voaram.
- Alguns dos pássaros não voaram.

Птицы улетели на юг.

Os pássaros voaram para o sul.

Птицы поют рано утром.

Os pássaros cantam cedo pela manhã.

Белые голуби - красивые птицы.

As pombas brancas são uns pássaros bonitos.

Птицы съели хлебные крошки.

Os pássaros comeram as migalhas de pão.

Птицы летают в небе.

Pássaros voam no céu.

- Птицы поют.
- Птички поют.

- Os pássaros cantam.
- Os pássaros estão cantando.

У птицы есть крылья.

- Um pássaro tem asas.
- Pássaros têm asas.

Птицы летают под облаками.

Os pássaros voam sob as nuvens.

Птицы поют в деревьях.

Os pássaros estão cantando nas árvores.

Птицы часто летают вместе.

As aves costumam voar juntas.

Не все птицы летают.

Nem todos os pássaros voam.

В небе пели птицы.

Os pássaros estavam cantando no céu.

Голуби и куры — птицы.

As pombas e as galinhas são aves.

На улице поют птицы.

Lá fora os pássaros estão cantando.

Все птицы дышат лёгкими.

Todas as aves respiram por pulmões.

Ночью птицы не поют.

À noite, os pássaros não cantam.

- Осенью перелётные птицы летят на юг.
- Осенью перелётные птицы улетают на юг.

No outono, as aves migratórias voam para o sul.

Птицы летают рядом с людьми.

Os pássaros estão voando perto das pessoas.

У птицы было сломано крыло.

O pássaro tinha uma asa partida.

Птицы летят на юг зимой.

Os pássaros voam para o sul no inverno.

Птицы вьют гнезда на деревьях.

Os pássaros fazem seus ninhos em árvores.

Птицы испачкали лобовое стекло автомобиля.

Os pássaros sujaram o para-brisa do carro.

Чтобы лететь, птицы машут крыльями.

As aves batem as asas para voar.

- Я видел пять самолётов, летевших как птицы.
- Я видела пять самолётов, летевших как птицы.

Eu vi cinco aviões voando como pássaros.

Осенью перелётные птицы летят на юг.

No outono, as aves migratórias voam para o sul.

Птицы - это животные, которые могут летать.

Os pássaros são animais que sabem voar.

Орлы, соколы и ястребы - хищные птицы.

As águias, os falcões e os gaviões são aves de rapina.

Эти птицы не мигрируют, они оседлые.

Estes pássaros não migram.

Страусы - самые большие птицы в мире.

- As avestruzes são as maiores aves do mundo.
- O avestruz é a maior ave do mundo.

Многие европейские птицы зимуют на севере Африки.

Muitas aves europeias hibernam no norte da África.

Многие птицы улетают осенью в тёплые края.

Muitos pássaros voam no outono para regiões mais quentes.

Чайки — умные птицы, которые легко находят еду.

As gaivotas são aves inteligentes, que facilmente encontram comida.

В дикой природе птицы спят в дуплах деревьев.

Na natureza, abrigam-se em cavidades nas árvores.

Никто не свободен: даже птицы прикованы к небу.

Ninguém é realmente livre; até os passarinhos estão presos ao céu.

Перья у птицы все были из чистого золота.

As penas do pássaro eram todas de ouro puro.

Эти птицы плохо летают, но они отлично бегают.

Estas aves não voam bem, mas são excelentes corredoras.

Весной перелётные птицы возвращаются с юга на север.

Na primavera, as aves migratórias retornam do sul para o norte.

Почему с приближением весны всегда вдруг появляются птицы?

Por que as aves aparecem de repente sempre que a primavera se aproxima?

Мороз стоял такой, что птицы на лету падали.

A geada era tal que os pássaros congelavam no ar e caíam mortos.

Гораздо лучше, если тебя разбудили птицы, а не будильник.

É muito melhor acordar com o canto dos pássaros do que com um despertador.

У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.

Tinha cabeça de mulher, corpo de leão, asas de pássaro e cauda de serpente.

- В мае все птицы откладывают яйца.
- В мае все птички откладывают яйца.

Em maio, todos os pássaros põem um ovo.

- Кажется, птицы не боятся пластмассовой совы.
- Кажется, пластмассовая сова птиц не пугает.

Os pássaros não parecem estar assustados com a coruja de plástico.

Мы научились летать как птицы, плавать как рыбы, но мы разучились жить как люди.

- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nós esquecemos como viver como humanos.
- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nos esquecemos como viver como humanos.

- Маврикийский дронт - это уже вымерший вид птицы.
- Маврикийский дронт относится к вымершим видам птиц.

O dodô é uma espécie já extinta.