Translation of "Европы»" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Европы»" in a sentence and their portuguese translations:

Америка больше Европы? - Да, Америка больше Европы.

- A América é maior do que a Europa? - Sim, a América é maior do que a Europa.
- "A América é maior que a Europa?" "Sim, a América é maior que a Europa."

- Германия расположена посередине Европы.
- Германия находится в середине Европы.

- A Alemanha fica no meio da Europa.
- A Alemanha está no meio da Europa.
- A Alemanha fica no centro da Europa.

но якобы до европы

mas supostamente até a Europa

Я вернулся из Европы в сентябре.

Eu voltei da Europa em setembro.

Хорватия находится на юго-востоке Европы.

A Croácia fica no sudeste da Europa.

Национализм сегодня — самый страшный враг Европы.

O nacionalismo é hoje em dia o pior inimigo da Europa.

В США много иммигрантов из Европы.

Há muitos imigrantes europeus nos Estados Unidos.

Том хочет уехать из Европы в Австралию.

Tom quer ir embora da Europa para a Austrália.

Это была первая травмирующая встреча Западной Европы с викингами.

Foi o primeiro encontro traumático da Europa Ocidental com os vikings.

Хорватия — это государство, расположенное в юго-восточной части Европы.

A Croácia e um país localizado na região sudeste da Europa.

Европейская часть России составляет около 40% территории всей Европы.

A parte europeia da Rússia constitui cerca de 40% de todo o território europeu.

Нет, мы лучше Европы, мы хуже. Давайте пройдемся по ним сейчас.

Não, somos melhores que a Europa, somos piores. Vamos passar por eles agora.

Легенды о короле Хрольфе происходят из бурного периода истории Европы, традиционно

As lendas sobre o Rei Hrolf vêm de um período tumultuado da história da Europa, tradicionalmente

- Самая высокая гора Европы — Эльбрус.
- Эльбрус - самая высокая гора в Европе.

- O Elbrus é a montanha mais alta da Europa.
- Elbrus é a montanha mais alta da Europa.

Дэн выучил славянские языки всех стран Восточной Европы, которые он посетил.

Dan aprendeu as línguas eslavas de todos os países da Europa Oriental que já visitou.

За пределами Европы война бушует в мире океанов и в отдаленных европейских колониях.

Гора Эльбрус — высочайшая вершина России и Европы. Её высота составляет 5642 метра над уровнем моря.

O monte Elbrus é o pico mais alto da Europa e da Rússia. Sua altura é de 5.642 metros acima do nível do mar.

А как насчет Европы? Европа борется со смертью. Потому что мы не восприняли этот вирус достаточно серьезно.

E a Europa? A Europa está lutando com a morte. Porque não levamos esse vírus a sério o suficiente.

Единственным политическим или военным лидером, имевшим схожее по своей значительности влияние на историю Европы, был Адольф Гитлер, который оказался более разрушительным, чем Наполеон, но по крайней мере оставил после себя некоторые свершения с долговременной пользой.

O único líder político ou militar que teve um impacto igualmente significativo na história da Europa foi Adolf Hitler, que foi mais destrutivo que Napoleão, que pelo menos deixou algumas realizações de duradoura utilidade.