Examples of using "состоит" in a sentence and their polish translations:
Atomy są we wszystkim.
Cząsteczka składa się z atomów.
Nasza klasa składa się z 40 chłopców.
On należy do klubu muzycznego.
Komitet składa się z dziesięciu członków.
Najważniejsze jest to,
Trylogia przeważnie zawiera trzy części.
Drużyna piłkarska składa się z jedenastu graczy.
Moja rodzina składa się z czterech osób.
Kręgosłup składa się z dwudziestu czterech kości.
Łańcuch jest zrobiony z wielu linek.
Cząsteczka amoniaku składa się z czterech atomów.
Ta opera składa się z pięciu aktów.
Ta sztuka ma trzy akty.
Klub ma trzydziestu członków.
Woda składa się z tlenu i wodoru.
Ten słownik ma 12 tomów.
Eric jest w naszej drużynie piłkarskiej.
Nasza klasa składa się z 40 chłopców.
Człowiek w 70% składa się z wody.
Ta książka składa się z trzech rozdziałów.
A więc sekret harmonii muzycznej to naprawdę zwykła proporcja:
Tkanka mięśniowa składa się z niezliczonej ilości komórek.
Jednokomórkowy organizm składa się tylko z jednej komórki.
Ludzka czaszka składa się z 23 kości.
Ciało ludzkie składa się z niezliczonych komórek.
Indonezja składa się z wielu wysp i dwóch półwyspów.
Powietrze składa się głównie z tlenu i azotu.
Kręgosłup człowieka składa się z 33 lub 34 kości.
Krew składa się z erytrocytów, leukocytów, płytek krwi i osocza.
Rok ma dwanaście miesięcy.
Klub ma trzydziestu członków.
Zjednoczone Królestwo składa się z Anglii, Szkocji, Walii i Irlandii Północnej.
wiele z nich właśnie wymieniłam.
Cząsteczka wody ma dwa atomy wodoru i jeden atom tlenu.
Woda składa się z wodoru i tlenu.
W planach jest zatrudnienie pięciu programistów Javy przed końcem następnego miesiąca.
Jaki mamy plan?
Ten słownik ma 12 tomów.
Mamy co najmniej jeden powód, by kochać naturę: w przeciwieństwie do nas, ludzi, nie zna ona zazdrości ni oszustwa.
Alfabet esperanto składa się z 28 liter: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
Korzyścią z małżeństwa jest poznanie prawdziwej natury kobiet, natomiast poniesioną stratą - rozwianie się iluzji na ich temat. Z tego powodu nieżonaty powieściopisarz nie potrafi kobiet dobrze opisać, za to żonaty poeta nie może już ich opiewać w swoich wierszach.
Istnieją zarówno książki pełne strasznych błędów, lecz wciąż wartościowe, jak i te napisane bezbłędnie, nie mające jednak poza tym żadnej wartości. Bywają również takie, o których można pomyśleć tylko: „Jak można zebrać tak wiele tak wspaniałych materiałów i nie umieć zamienić ich w ciekawą książkę?”.